Alenar [Polish translation]
Alenar [Polish translation]
Słońce niech dziś nie wschodzi;
niech powrócą gwiazdy,
bym mogła cię tulić
i bawić się twymi włosami,
bym mogła cię tulić
i bawić się twymi włosami.
Jeśli ty będziesz grał, a ja śpiewała,
będzie znaczyć, że się rozumiemy
i cały szlak, który przejdziemy
będzie drogą naprzód,
i cały szlak, który przejdziemy
będzie drogą naprzód.
W Walencji jest taka ulica
pełna pelargonii i cieni,
wilgoci i ciemności,
śliny i zrozumienia.
Jeśli chcecie wiedzieć, która to:
jest to ulica Cavallers,
Jeśli chcecie wiedzieć, która to:
jest to ulica Cavallers.
W mym domu mam troje drzwi,
otwartych na wszystkie strony1:
jedne są otwarte dla ciebie,
drugie dla dobrych ludzi,
a trzecie dla śmierci,
która je zamknie, gdy przyjdzie mój czas.
Upadły anioł,
zarzewie ognia,
rozkrojony granat,
Upadły anioł,
zarzewie ognia,
rozkrojony granat:
tym wszystkim jesteś dla mnie,
jestem tego pewna.
Tym wszystkim jesteś dla mnie,
jestem tego pewna.
Żegnaj, nocny księżycu!
Żegnaj, słońce południa!
Żegnajcie, wszystkie gwiazdy,
które mi towarzyszyłyście.
Żegnajcie wy, którzy słuchaliście
mojego przyjaznego głosu.
Śpiewałam w waszym imieniu –
- wasz głos jest moim.
Śpiewałam w waszym imieniu –
- wasz głos jest moim.
Żegnaj, nocny księżycu!
Żegnaj, słońce południa!
1. dosł. "na wszystkie wiatry"
- Artist:Maria del Mar Bonet
- Album:Alenar (1977)