All'inizio È La Morte [Romanian translation]
All'inizio È La Morte [Romanian translation]
Tremens factus sum ego
Et timeo
Dum discussio
Venerit at que ventura ira
Et timeo
Dum discussio
Venerit at que ventura ira
Herbei, ihr Leut' - das Fest beginnt
Nehmt Platz auf besten Rängen
Seht, wie der flehend Mann dort kniet
Seht den Ketzer, ich sag, er soll brennen heut' Nacht
Soll ihn spür'n, den Tod, er kommt langsam und lacht
Und als die Töchter des Teufels er nennt
Die Sense den Faden des Lebens zertrennt
Und als sein letzter Schrei erstirbt
Die Flammen ihn verschlingen
Und Kindesweinen bricht die Still....
Seht zur Asche ward er, der die Lügen erzählt
Im Zeichen des Kreuzes
Hat er seinen Tod selbst gewählt
Doch unsere Seelen sind rein...
Doch unsere Seelen sind rein...
Schenkt aus den Wein!
Profundis Clamavi
And as the dark procession then as been fulfilled
For their god - a sacrifice - his blood was spilled
So Death took him to mother's chest
Where he may rest..
And the weather says, it's springtime
See the leafs in darkest green
And his screams hall in the nightly breeze
And his darkened sorrows seed
Dark are all the autumn nights
Where mind and stars unite
Knowing forbidden wisdom
And all the things he sees
Collected in a chamber
Secrets of astronomy
The rage in their eyes
Torches in their hands
And the power of the cross
Bringing fear to all the land
... and darkness comes to us all!
Profundis Clamavi!
And as the dark procession...
Schenkt aus den Wein!
- Artist:Haggard
- Album:Eppur Si Mouve