Alle Frauen dieser Welt [Cracklin' Rosie] [French translation]
Alle Frauen dieser Welt [Cracklin' Rosie] [French translation]
Oh, toutes les femmes de ce monde
Ne sont même pas à moitié aussi bien
Que ce que tu es pour moi.
Quand tu me donnes un baiser,
La vie est belle, juste parce que nous nous entendons bien.
Toutes les femmes de ce monde,
Elles ont été aussitôt tabou pour moi
Lorsque je t'ai vue.
Car il est arrivé,
Le miracle dont j'avais rêvé et si longtemps manqué.
Tu m'as tout offert ensemble:
L'amour, la beauté et la confiance.
Tout cela je ne le trouve qu'auprès de toi.
C'est pour cela que je n'ai besoin que de toi dans la vie.
Personne ne peut me donner plus que toi
Et ce sera ainsi pendant toute la vie!
Tout le temps, toujours, quoi que je fasse...
Je te le dis:
Toutes les femmes de ce monde
Ne sont même pas à moitié aussi bien
Que ce que tu es pour moi.
Quand tu me donnes un baiser,
C'est le miracle dont j'avais rêvé et si longtemps manqué.
Tes yeux sont bleus comme la mer,
Les lèvres qui me donnent un baiser sont rouges.
Tout cela je le garde pour moi, ici.
Crois-moi, je n'ai besoin que de toi dans la vie.
Personne ne peut me donner plus que toi
Et ce sera ainsi pendant toute la vie!
Tout le temps, toujours, quoi que je fasse...
Je te le dis:
Toutes les femmes de ce monde
Ne sont même pas à moitié aussi bien
Que ce que tu es pour moi.
Quand tu me donnes un baiser,
C'est le miracle dont j'avais rêvé et si longtemps manqué.
- Artist:Gerhard Wendland