American Pie [Romanian translation]
American Pie [Romanian translation]
Acum foarte mult timp...
Încă îmi mai pot aminti
cum acea muzică mă făcea să zâmbesc
şi ştiam că dacă aş avea şansa
ca să-i fac pe acei oameni să danseze
şi poate că ei ar fi fericiţi o vreme...
Dar februarie m-a făcut să suspin
cu fiecare ziar pe care îl trimiteam
Veşti proaste la uşă:
N-am putut face un pas...
Nu-mi amintesc să fi plâns
când am citit despre mireasa văduvită
Ceva mi-a atins sufletul
în ziua când muzica a murit...
Aşa că la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau "Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri..."
Ai scris oare cartea iubirii
şi ai avut credinţă în Dumnezeu
dacă biblia ţi-a spus-o aşa?
Crezi oare în Rock'n'roll
ar putea muzica să-ţi salveze sufletul muritor
şi ai putea să mă înveţi să dansez foarte încet?
Ei bine, ştiu că eşti îndrăgostită de el
că te-am văzut dansând în sala de gimnastică
Amândoi v-aţi dat jos pantofii
Băi, nene, mor după acel rhythm and blues!
Eram un adolescent singuratic
cu o garoafă roz şi o camionetă,
dar ştiam că sunt nenorocit
în ziua când muzica a murit...
Am început să cânt
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau "Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri..."
Acum, de zece ani sunt de unul singur
Și mușchiul se îngrașă pe o piatră rostogolitoare
Dar nu este așa cum era
Când bufonul cânta pentru rege și regină
Într-o haină pe care a împrumutat-o de la James Dean
Și o voce care a venit de la tine și de la mine.
Of, şi când regele se uita în jos,
bufonul i-a furat coroana ţepoasă,
Sala de judecată a fost amânată;
Niciun verdict nu a fost returnat.
Iar în timp ce Lennon citea o carte despre Marx,
Cvartetul repeta în parc
Și am cântat dirge în întuneric
În ziua în care a murit muzica.
Noi cântam
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau "Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri..."
Almeş-balmeş într-o lunp de vară
Păsările au zburat cu adăpostul pentru cădere.
la 8 mile înălțime și căzând repede,
Acesta a aterizat prost pe iarbă.
Jucătorii au încercat să treacă mai departe
Cu bufonul pe margine într-o distribuție.
Acum aerul pauzei meciului a fost parfumată
în timp ce sergenţii cântau un marş
Toţi ne-am trezit la dans
dar n-am avut nicicând şansa
Pentru că jucătorii au încercat să ia terenul.
Fanfara a refuzat să cedeze.
Vă amintiți ce a fost descoperit
În ziua în care a murit muzica?
Am început să cântăm:
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau "Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri..."
Oh, și acolo eram cu toții într-un singur loc,
O generație pierdută în spațiu,
Fără a mai rămâne timp pentru a începe din nou.
Așadar, haideți: Jack fi agil, Jack fi iute!
Jack Flash s-a așezat pe un sfeșnic
Căci focul este singurul prieten al diavolului.
Oh, şi cât l-am privit pe scenă,
mâinile mele erau strânse în pumni de furie
Niciun înger născut în iad
nu putea rupe acea vrajă satanică.
Iar în timp ce flăcările urcau în noapte,
spre a aprinde ritul sacrificiului,
l-am văzut pe satan râzând bucuros
în ziua când muzica a murit...
El cânta:
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau "Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri..."
Am întâlnit o fată ce cânta blues
şi am întrebat-o de ceva ştiri fericite
dar ea doar zâmbi şi dispăru...
Am mers până la sacrul magazin
unde am auzit muzică acum nişte ani,
dar omul de acolo mi-a zis că muzica n-ar cânta...
Iar în stradă, copiii strigau,
îndrăgostiţii plângeau şi poeţii visau
dar niciun cuvând nu fu spus;
Clopotele bisericii erau stricate,
iar cei trei oameni pe care-i admiram cel mai mult:
Tatăl, Fiul şi Sfântul Duh
au prins ultimul tren spre coastă
în ziua când muzica a murit...
Şi ei cântau
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau "Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri..."
Şi ei cântau:
la revedere, domnişoară Plăcintă Americană
Mi-am condus Chevy-ul până la dig
dar digul era uscat
Băieţii buni beau whiskey şi secărică
şi cântau "Asta va fi ziua când voi muri,
Asta va fi ziua când voi muri..."
- Artist:Don McLean
- Album:American Pie (1971)