Amores dormidos [Catalan translation]
Amores dormidos [Catalan translation]
[Estrofa 1]
Vine i abraça'm una altra volta,
que no puc dormir.
Em costa ser feliç.
[Estrofa 2]
Sé que res tornarà;
que ens va mancar escoltar;
que és tard per parlar.
[Estrofa 3]
Veus açò que se'n va?
És el nostre amor que està
cansat d'esperar.
[Pretornada]
No sé per què t'estimo sense voler.
M'espanta veure't bé.
Abraça'm aquesta volta.
[Tornada]
Parlo d'amors dormits,
d'un àlbum de fotos que segueix buit,
del fred al llit, del fred amb tu,
i una sorda passejada pel bulevard.
Parlo d'amors dormits
que senten que petons prohibits,
que fan mil trampes, que no juguen net
i miren asseguts la vida passar.
[Estrofa 4]
Tu prefereixes dibuixar
i jo vull pintar
el mateix despertar.
[Estrofa 5]
Sé que tot açò va passar
perquè ni tu ni jo
tinguérem més valor.
[Pretornada]
Així que vine i digues-me que aquest cop
vols protegir-me
del somni del que vaig parlar-te'n.
[Tornada]
Parlo d'amors dormits,
d'un àlbum de fotos que segueix buit,
del fred al llit, del fred amb tu,
i una sorda passejada pel bulevard.
Parlo d'amors dormits
que senten que petons prohibits,
que fan mil trampes, que no juguen net
i miren asseguts la vida passar.
[Pont]
Vaig vendre la meva voluntat,
les ganes de lluitar
a un vell conegut,
a un mal amic meu
que és la por a despertar.
[Tornada]
Parlo d'amors dormits,
d'un àlbum de fotos que segueix buit,
del fred al llit, del fred amb tu,
i una sorda passejada pel bulevard.
Parlo d'amors dormits
que senten que petons prohibits,
que fan mil trampes, que no juguen net
i miren asseguts la vida passar.
[Fi]
Parlo d'amors dormit
als que sols acaricien els seus fills,
que van ser tan bons amics,
que ja no podran despertar.
- Artist:La Oreja de Van Gogh
- Album:Más guapa (2007)