أنا ولا عارف [Ana Wala Aaref] [Turkish translation]
أنا ولا عارف [Ana Wala Aaref] [Turkish translation]
Bana ne oluyor bilmiyorum, ya da ne oldu.
Seni seviyorum sevgilim, seni seviyorum. Ve sana deliriyorum.
Artık kendimde değilim. Aklımı hiçbir şey meşgul etmiyor, ömrüm
Senden başka, ömrüm. Vallahi sana ölürüm.
Bana "habibi" diyorsan, bu kelimenin anlamını da biliyorsundur.
Delirmemi mi istiyorsun, ya sevgilim?
Bu elindeki öpücük benden. Ve bir 100 kadar da yanağına.
Kimse senden daha iyi değil, aman efendim
Bana ne oluyor bilmiyorum, ya da ne oldu.
Seni seviyorum sevgilim, seni seviyorum. Ve sana deliriyorum.
Artık kendimde değilim. Aklımı hiçbir şey meşgul etmiyor, ömrüm
Senden başka, ömrüm. Vallahi sana ölürüm.
Bana ne oluyor bilmiyorum, ya da ne oldu.
Seni seviyorum sevgilim, seni seviyorum. Ve sana deliriyorum.
Artık kendimde değilim. Aklımı hiçbir şey meşgul etmiyor, ömrüm
Senden başka, ömrüm. Vallahi sana ölürüm.
Sana tümden ihtiyacım var. Bırak kollarında kalayım, sana daha yakınlaşayım.
Göster bana, görüyorum gözlerindeki aşkı. Bırak seninle kalayım.
Bana kendine getirttin ve sakinleştirdin. İnatçısın, biliyorsun.
Hayatımı ve ruhumu götürdün.
Sana tümden ihtiyacım var. Bırak kollarında kalayım, sana daha yakınlaşayım.
Göster bana, görüyorum gözlerindeki aşkı. Bırak seninle kalayım.
Bana kendine getirttin ve sakinleştirdin. İnatçısın, biliyorsun.
Hayatımı ve ruhumu götürdün.
Bana "habibi" diyorsan, bu kelimenin anlamını da biliyorsundur.
Delirmemi mi istiyorsun, ya sevgilim?
Bu elindeki öpücük benden. Ve bir 100 kadar da yanağına.
Kimse senden daha iyi değil, aman efendim
Bana ne oluyor bilmiyorum, ya da ne oldu.
Seni seviyorum sevgilim, seni seviyorum. Ve sana deliriyorum.
Artık kendimde değilim. Aklımı hiçbir şey meşgul etmiyor, ömrüm
Senden başka, ömrüm. Vallahi sana ölürüm.
Bana ne oluyor bilmiyorum, ya da ne oldu.
Seni seviyorum sevgilim, seni seviyorum. Ve sana deliriyorum.
Artık kendimde değilim. Aklımı hiçbir şey meşgul etmiyor, ömrüm
Senden başka, ömrüm. Vallahi sana ölürüm.
- Artist:Tamer Hosny