And When He Falleth [Turkish translation]
And When He Falleth [Turkish translation]
Şehvet günahından arınmış kan daşım ol
Efendinle ilgili düşüncelerini dizginle
Dünyadan bir parlaklık geçti gitti
O parlaklık ki, insanoğlunun kalbinde ve zihnindeydi.
İnsanoğlu çıldırdı, ışıkla kör oldu
Güzelce düzenlenmiş kilise bahçelerinde yabani otlar gibi geliştiler.
Ben de önce körleşmiş olabilirim
Yıllar beni ustalaştırmış olsa da.
Bir maske giyiliyor:
"kutsanmış kahin", "en iyi düşünür"!
Merhamet ve affediş,
Bu özellikler nereden geldi?
Kendinize bir ayna yaptınız,
Sırf kendi zevkinizin ahlaksız görüntülerinin göründüğü!
Bu ilahi komedya - ilahi tragedya
Aptal ve sahte mahkeme
Aptal olan, diz çök ve zillerini çal
Dünya'yı cennet'ten ayırdık
Güldür bizi beyhude akılsızlıklarına
Büyük hatalarımıza rağmen-ah, utanç içinde
Dünya hatalar için merhem sunmadı
Dünya'yı cehennem'den ayırdık.
Diyalog:
Erkek:boynunuza taktığınız o haç, sadece bir süs mü yoksa gerçek bir hristiyan mısınız?
Kadın:evet, inanıyorum.
Erkek:o halde bir an önce çıkarmanızı emrediyorum!
Ve bir daha bu kale içinde takmayın!
Erkek:bir şahinin nasıl eğitildiğini bilir misin, canım? Gözleri dikilir.
Geçici olarak körleştirilmiş bir halde "tanrı"sının gereksiz emirlerine sabırla boyun eğer,
Ta ki kendi iradesi bastırılana ve itaat etmeyi öğrenene kadar-aynı sizin tanrınızın size haçlarla yaptığı gibi.
Kadın:haçımı çıkarttırdınız çünkü rahatsız oldunuz bundan-
Erkek:kimsenin rahatsız olduğu yok. sadece bana saygısızca geliyor...
Uzun zaman önce ölmüş bir sembolü taşımak.
Atalarım onu bulmaya çalıştı, ve yaratıcımızdan bizi ayıran kapıyı açmaya.
Kadın:ama tanrıyı bulmak için kapılara ihtiyacınız yok ki. eğer inanırsanız..
Erkek:inanmak mı?! eğer inanıyorsan aptalsındır.
Bu dünyada etrafına bakıp da bir iyiliği yöneten
bir tanrının varlığına inanabiliyor musun?
Kıtlık, veba, savaş, hastalıklar ve ölüm! onlar dünyayı yönetiyor.
Kadın:ayrıca sevgi, yaşam ve umut da var...
Erkek:çok az umut var, seni temin ederim.
Eğer sevgi ve yaşamın bir tanrısı var olduysa bile... çok uzun zaman önce öldü.
Burada birileri...birşeyler bizi yönetiyor.
İnanmak? uzun zaman önce ölmüş bir sembole?
Bir pagan olmayı tercih ederim, çağdışı inançlardan süt emmiş;
Aklı peri masallarıyla dolu:
Kitap'ın düşünceleri ölü doğmuş.
Rahatsızlığın gölgesi,
Buraya asla gelme!
...ve o düştüğünde, lucifer gibi düştü
Bir daha asla yükselmemek üzere...
- Artist:Theatre of Tragedy
- Album:Velvet Darkness They Fear (1996)