Andrea [French translation]
Andrea [French translation]
Je sais qu'un jour de plus ne servira à rien...Il s'arrête là
Cet amour entre nous.
Il y a une voiture qui t'attend maintenant.
André, tu me regardes mais tu t'en vas...C'est de ma faute.
Demain sera un nouveau jour, mais sans toi...
André, maintenant que tu t'en vas,
L'idée ne m'a jamais effleurée,
Mais maintenant que tu n'es plus ici,
Je me sens inutile.
André, trois années avec toi,
Nous ont créé cette complicité
Et je ne sais pas qui pourra me la redonner par la suite.
Les gens me verront sans toi... Ils comprendront...
Je ferme les yeux et je te sens,
Ainsi que ta respiration sur moi.
André, pourquoi arrives-tu à vivre sans moi
Et moi, au contraire, je ne rêve presque plus.
André, ça devient une obsession
L'idée que je ne serai plus à toi
Et déjà une voiture s'en va en me laissant des frissons.
André, c'est déjà l'aube sans toi,
C'est une magie, non, je ne sais plus ce que c'est.
Et quand le cœur comprendra, tu seras déjà loin.
Toi, dis-moi pourquoi
Tout s'en va comme ça?
Et chaque jour j'ai dans ma tête
Toi qui est ici.
André, ça devient une obsession
L'idée que je ne serai plus à toi.
Et déjà une voiture s'en va
en me laissant des frissons.
André, c'est déjà l'aube sans toi,
C'est une magie, non, je ne sais plus ce que c'est.
Et quand le cœur comprendra, tu seras déjà loin.
Je sais qu'un jour de plus ne servira à rien...ça s'arrête là.
- Artist:Anna Tatangelo
- Album:Ragazza di periferia