Anesthetize [Spanish translation]
Anesthetize [Spanish translation]
Una buena impresión de mi mismo
No hay mucho que ocultar
No digo nada
Pero no digo nada con sentimientos
Simplemente no estoy aquí
No hay manera de que yo...
Cállate, sé feliz
Deja de quejarte, por favor
Y por ser quien somos
Reaccionamos con sorpresa falsa
La maldición de "debe haber más"
Así que no respires aquí,
No dejes tus bolsos
Simplemente no estoy aquí
No hay manera de que yo...
Cállate, sé feliz
Deja de quejarte, por favor
El polvo en mi alma me hace sentir el peso en mis piernas
Mi cabeza en las nubes y estoy distraído
Estoy mirando la tele pero no logro quedarme consciente
Estoy totalmente aburrido, pero no puedo apagarme
Sólo queda en mí la apatía de las pastillas
Está completamente en mi, completamente en ti
Electricidad
Está completamente en mi, completamente en ti
Sólo MTV y filosofía de baja calidad
Nos perdemos en el CC y arrastramos los pies como zombies
¿Cuál es el punto?
¿Qué puede comprar el dinero?
Mis manos sobre una pistola y encuentro el alcance, tiéntame, Dios
¿Bueno, qué dijiste?
Creo que me voy a desmayar
Sólo queda en mí la apatía de las pastillas
Está completamente en mi, completamente en ti
Electricidad
Está completamente en mi, completamente en ti
Sólo MTV y filosofía de baja calidad
El agua estaba tan cálida ese día
Conté las olas1
Mientras rompían en la costa2
Le sonreí al sol
El agua estaba tan cálida ese día
Yo estaba contando las olas
Y siguiendo sus cortas vidas
Mientras rompían en la costa
Podía verte, pero no podía oírte
Estabas sosteniéndote el sombrero en la brisa
Alejándote de mí
Y en ese momento, te llevaron
Hay negro sobre el sol
1. 'Count out' es no contar con algo/excluirlo/descartarlo, pero en este contexto parece no tener esa connotación2. Siempre he leído 'surf' y 'wave' como sinónimo de olas, así que literalmente sería "contaba las olas mientras se rompían en olas"
- Artist:Porcupine Tree
- Album:Fear Of A Blank Planet