Annabelle, ach Annabelle [Russian translation]
Annabelle, ach Annabelle [Russian translation]
Аннабель, ах, Аннабель,
Ты так чудесно интеллектуальна,
Ты так прекрасно негативна,
И так освежающе деструктивна.
Аннабель, ах, Аннабель,
Ты так чудесно необычна,
Я прошу тебя, будь так добра,
Разрушь мой маленький уютный мирок!
1. Раньше был я глуп словно курица,
Но она расширяет мой кругозор,
И это расширение кругозора
Для меня лучшее развлечение.
С того времени, как я начал спать на ее коврике,
Я стал страшно прогрессивным,
Я старательно учусь и не ленюсь,
Делаю два шага за раз и падаю лицом в грязь.
[Припев]
2. Раньше я часто ездил на своей машине,
Чистил зубы два раза в день,
Имел две-три пары брюк и пару марок,
Я краснею, вспоминая, каким обывателем я был.
С момента встречи с Аннабель мои туфли без подошв,
И свою одежду я не забираю из чистки,
И с того дня я больше не соблюдаю норму,
Так как ношу нонкомформиста униформу.
[Припев]
3. Раньше, когда я ещё был обывателем,
Мне нравилось ходить в кино, даже на концерты.
Но этому пассивно-кулинарному наслаждению
Аннабель положила решительный конец.
Если мы куда-нибудь выходим, то лишь для того,
Чтобы быть в курсе общественной политики.
Сейчас же я прошу Аннабель: "Услышь мои мольбы,
Давай сходим на дискуссионный вечер!"
[Припев]
4. Раньше я иногда проводил дни и ночи
На футбольном поле или в пивной,
Болтал с друзьями, упускал время,
Но Аннабель избавила меня от этого зла.
Сейчас же я сижу перед ней с открытым ртом,
Когда она преподаёт для меня, выстраивает теории,
Я желал бы, чтобы эти часы никогда не кончались,
Я могу слушать её с утра до вечера, ни слова не понимая.
[Припев]
5. Раньше думал я, коррумпированная обывательская свинья,
Что, если кто-то что-то хочет сделать, то должен быть рад.
Но теперь я знаю, что все наоборот,
Что спасение в пессимизме!
Раньше я иногда охотно смеялся,
Но и здесь она помогла мне развиться.
Сейчас же я знаю, что смех лишь реакция,
Поэтому я сначала думаю, а затем серьезно шагаю дальше.
Аннабель, ах, Аннабель,
Ты так чудесно интеллектуальна,
Разбей мои розовые очки,
И разрушь мою садовую идиллию!
Аннабель, ах, Аннабель,
Ты так чудесно необычна,
Я прошу тебя, будь так добра,
Разрушь мой маленький уютный мирок!
6. Раньше я мог целыми днями
Есть и пить перед телевизором
Я был довольным потребителем,
И в высшей степени декадентом.
А затем Аннабель за короткое время
Освободила меня от потребительского террора.
И всё, что я желаю теперь, это духовные ценности,
И с этого дня мой холодильник пустует!
[Припев]
7. Раньше я, по-видимому,
Никогда не отказывался от дешёвых удовольствий.
Но с этого дня я больше не буду наслаждаться,
Мы спорим об этом без устали.
Лёжа у неё в ногах,
Я тренируюсь в самокритике,
И в знак своей симпатии,
Она зовёт меня "милый выродок больной буржуазии!"
Аннабель, ах, Аннабель,
Ты так чудесно необычна,
Ты так чудесно эмансипированна,
Ты выдрессировала меня как морскую свинку.
Аннабель, ах, Аннабель,
Ты так чудесно интеллектуальна,
Что в знак твоей эмансипации
У тебя уже начинает расти борода.
- Artist:Reinhard Mey
- Album:Mein Achtel Lorbeerblatt (1972)