Anochece [French translation]
Anochece [French translation]
Un jour dans les bas quartiers
Une cité que nous enferme, un ami qui trahit
Une porte qui s'ouvre, une fenêtre à laquelle personne ne se penche
Une caresse le matin, une passion
Une rage comme symbole représentant une génération entière
Une lumière qui illumine, une chanson qui m'anime
Une larme qui tombe et lave une vie de blessures
Une route qui s'effondre1, un amour sans fin
Un politicien qui détourne le regard et ne fait rien
Un respect qui se gagne, une innocence qui se perd
Un coeur qui s'emballe lorsque revient un ennemi
Un policier qui m'insulte, un endroit loin d'ici
Un sentiment qui se cache par peur de ce qu'ils diront à propos de moi
Une famille qui s'embrasse, un frère d'une autre race
Un chef qui sourit, un conseil que tu ignores
Un raccourci, un luxe qui me distrait
Un calme qui me protège si le soleil se couche
Une odeur qui rappelle des souvenirs,
Une fille qui ne sait pas que je la regarde
Un album photo brisé, mais que je garde quand même
Une liberté qui s'enfuit, un micro qui me comprend
Une vengeance honorable, un secret qui se vend
Une histoire qui se répète, un corps de femme
Un baiser distant, un instant de plaisir
Un 'hier' qui déjà n'existe plus et un monde qui nous repousse,
Un jour dans les bas quartiers...
Et à ceux que j'aime, je dis de tenir bon, de ne pas défaillir
Que nos jours de gloire approchent
Car seul celui qui le mérite sera libre
C'est pour vous, mes frères nés d'une autre mère, nous serons indestructibles
Crachez votre rage, bien qu'ils ne disent pas si c'est bien ou mal
Ôtez ce qui vous ronge, gladiateurs sans poignards
Pour tous ceux qui me comprennent et m'acceptent comme je suis
C'est pour vous, b-boys
Un moment difficile, un silence apaisant
Un homme qui n'abandonne pas, un simple chien errant
Une distance acceptée, un joint qui me consume
Une nuit, une place, une bouteille qui nous unit
Une rime qui s'échappe, un rêve à poursuivre
Un horaire qui emprisonne, un nom que je ne veux pas entendre
Une mère qui m'attends, une geste de bonté, un crime
Un rap qui résiste lorsque tout le reste me déprime
Un 'je t'aime', un 'à plus tard' et un 'pourquoi'
Une chance qui me protège parce que je l'ai cherchée
Un billet qui sort de ma poche, un vide
Un voisin qui me rappelle là où les miens habitent
Un pécheur sans remords, un jeu qui divertit toujours
Un unique chemin, une vie ou une mort
Un pas ferme dans une flaque d'eau, un portrait sans cadre
Une page qui reste blanche
Un chant, une naissance, un saut, des pleurs
Une goutte de sang séchant sur l'asphalte
Un arbre pleurant des feuilles desséchées, une statue qui pourrit
Un ciel que je ne vois jamais, car la fumée le recouvre
Un cadeau pour lequel je suis reconnaissant, un art qui me fait trembler
Une mer qui écoute toujours lorsque je veux parler
Un chez-moi où me reposer, un endroit de haine et de furie
Un jour dans les bas quartiers
Et à ceux qui m'écoutent, qu'ils continuent à lutter, tout n'est pas perdu
C'est pour vous mes fans, je vous considère comme des amis
Pour San Blas est les souvenirs que je garde encore
Alicante et ses rues vers lesquelles je retourne
Pour ma famille et son amour inconditionnel depuis le début,
Ma mère et sa tendresse, mon père et son sacrifice
Pour ceux qui ont rendu possible que je continue sur cette voie,
Sautant dans le vide avec chaque nouveau disque - c'est pour vous
"Je n'ai besoin que d'une journée, d'une journée dans cette ville, une journée pour prouver que je suis ici, que je suis toujours vivant. Vous pouvez m'appeler Nach, l'allié ou bien l'ennemi, ou bien le fou, l'illuminé, mais je ne suis qu'un de plus, et je n'ai besoin que d'un papier, d'un micro et d'un esprit disposé à écouter et à sentir, je n'ai besoin que d'une journée, d'une journée dans les bas quartiers"
1. Ou 'paralysée'
- Artist:Nach
- Album:Un Día En Suburbia (2008)