Appalachian Springs [Russian translation]
Appalachian Springs [Russian translation]
Кто знает, куда катится этот мир?
Интересно, осталось ли в нас хоть что-то святое.
Ты ошибаешься, если знаешь, чтó нельзя продать.
Кто знает, куда катится этот мир?
Интересно, осталось ли в нас хоть что-то святое.
Ты знаешь, чтó нельзя продать,
Потому что одиночество — это моя неприкосновенность.
Весна в Аппалачах — она моя.
Я был был везде,
Я был повсюду,
Но я не чувствовал себя так хорошо, как здесь.
Кто знает, куда катится этот мир?
Я долго бродил в поисках ответов
И чувств, неподвластных человеку.
И пусть ты скажешь, что яркое пламя ночного костра —
Это чудо, но я отвечу, что ложь.
Я сказал, что никогда в это не поверю.
Я был был везде,
Я был повсюду,
Но я не чувствовал себя так хорошо, как здесь.
Я был везде.
Я был повсюду.
Я не падаю духом ееееее
еееее ааааааааа
Я ждал своего счастливого номера,
Как в бинго, в это время я звал, я пел под солнцем,
И ты назвала 69 номер, я согласился.
Потому что одиночество — это моя неприкосновенность.
Весна в Аппалачах — она моя.
Я был был везде,
Я был повсюду,
И я не падаю духом.
Ты считаешь, что я неправ.
Но я был везде,
Я был повсюду,
И я не буду падать духом.
Кто знает, куда катится этот мир?
Интересно, осталось ли в нас хоть что-то святое.
Ты ошибаешься, если знаешь, чтó нельзя продать,
Ты ошибаешься, ошибаешься, ошибаешься,
Ты ошибаешься, ошибаешься, ошибаешься,
Ты ошибаешься, ошибаешься, ошибаешься,
Боже, я сбился с пути, я еще так молод, но не знаю, чего добился
Я был везде,
Я был повсюду.
Я видел свою душу,
И она испорченна.
Приди в мои грезы,
Незаметно посети и покинь меня во сне
- Artist:The Verve