Aramani Bekledim [French translation]
Aramani Bekledim [French translation]
Lorsque nos mains sont séparées, quelque chose restait en silence
C'était ma fierté
Je t'ai dit va-t-en et ne reviens jamais
Quelque chose était blessée, quand même, c'était mon âme
Je t'ai dit ne m'appelle jamais, pourtant j'attendais ton appel
Je t'ai dit que je ne t'aime pas, c'etait un mensonge
Comment je ne t'aime pas, tu es mon âme
J'ai pleuré chaque jour à cause de toi
Sauve mon âme, ne fais pas pleurer mon coeur
Il y a une mer d'amers, mon corps souffre
Comment peux l'humain vendre son amour
Comme je voulais donner mon âme
Je t'ai dit ne m'appelle plus pourtant j'attendais ton appel
Je t'ai dit que je ne t'aime pas, c'était un mensonge
Comment je ne t'aime pas, tu es mon âme
J'ai pleuré chaque jour à cause de toi
Poème:
Lorsque je t'ai dit "ne m'appelle plus" j'avais les larmes aux yeux
Je t'ai dit que je ne t'aime pas, c'était un mensonge
Peut-être de ma fierté j'ai dit cela, mais comment ne pas t'aimer
Tu es mon âme, tu es tout pour moi
Tu es caché dans mon coeur et dans mon âme
Que je t'enlève de mon coeur et te jette
Comment vivre sans toi, comment te jeter
Tu es ma nécessité
Je t'aime, je t'aime
Refrain
- Artist:İsmail YK
- Album:Metropol