Are You Even Real? [Russian translation]
Are You Even Real? [Russian translation]
Нет никаких пяти лет,
Никаких десяти.
Только это:
Королева, королева, королева королев.
Нет ножа,
Ведь нет напряжения.
Только это:
Светлая заветная мечта, мечта.
Всё что я могу сделать, так это довериться ей.
Бессонными ночами вижу её желание.
Кислотный дождь — для неё это впервые.
Тучи расступаются, когда я делю чашку с ней.
Сломаны печати: виновен — обжалованию не подлежит.
Вниз с холма в клубничные поля.
А ты вообще настоящая?
Спросила она: "Скажи, что ты чувствуешь?"
А ты вообще настоящая?
А ты вообще настоящая?
Быть может, стоит изучить собственное отражение:
Лучше знать,
Каким я кажусь, кажусь, кажусь.
Провожу день
В грёзах о душевной связи,
Лишь бы ощущать то,
Что ты чувствуешь, чувствуешь, чувствуешь.
Всё что я могу сделать, так это довериться ей.
Бессонными ночами вижу её желание.
Кислотный дождь — для неё это впервые.
Тучи расступаются, когда я делю чашку с ней.
Сломаны печати: виновен — обжалованию не подлежит.
Вниз с холма в клубничные поля.
А ты вообще настоящая?
Спросила она: "Скажи, что ты чувствуешь?"
А ты вообще настоящая?
А ты вообще настоящая?
В грёзах о душевной связи…
Скажи, что ты чувствуешь.
Скажи, что ты чувствуешь.
А ты вообще настоящая?
А ты вообще настоящая?
Затем она пронзила,
Затем она пронзила,
Затем она пронзила моё воображение.
Затем она пронзила,
Затем она пронзила,
Затем она пронзила моё воображение.
(А ты вообще настоящая?)
В грёзах о душевной связи…
Скажи, что ты чувствуешь.
Скажи, что ты чувствуешь.
(А ты вообще настоящая?)
А ты вообще настоящая?
- Artist:James Blake