Çatı Katı [Persian translation]
Çatı Katı [Persian translation]
Şimdi çatı katında inziva vakti
الان موقع گوشه نشینی توی اتاق زیر شیروانیه
Nerede aranacak haklının hakkı?
کجا جستجو خواهد شد حقه حق دار
Dinlemeliydim vaktinde aklı
باید به موقع اش حرف عقل رو گوش میکردم
Seni unutmaya çalışmak da varmış
تلاش واسه فراموش کردنه تو هم میشد انجام بدم
malesef bana bıraktıklarınla
افسوس با چیزایی که پیشه من جا گذاشتی
Teselli avında demek ki elleri boş dönmek de varmış,
در شکارگاه تسلی با دست خالی برگشتن هم امکانش وجود داشته
Bu günleri görmek de varmış
دیدن این روزها هم امکانش وجود داشته
Yarın hatırımı sorsan ne olur?
فردا احوالم رو بپرسی چی میشه؟
Bugün hevesimi kırdın bir kere!
امروز شور و اشتیاقم رو شکستی یک باره
"Gitme!" Dememle kalsan ne olur?
با " نرو" گفتم بمانی چی میشه؟
Gönlün çoktan yola çıkmış bir kere!
قلبت از خیلی وقت پیش به راه افتاده به یکباره
- Artist:Gökhan Türkmen