Ατέλειωτα ταξίδια [Ateliota taxidia] [German translation]
Ατέλειωτα ταξίδια [Ateliota taxidia] [German translation]
Als kleines Mädchen gingst Du eines Tages fort von Deinem Dorf;
zehntausend Träume, Du wirst nicht wiederkehren.
Du wirst die Herrin Deines Ortes sein.
Du wirst nicht mehr mit all denen, die Dich sehr verbitterten, reden.
Helena, wie geht es Dir?
Du drehst Runden in meiner Seele.
Helena, wie geht es Dir?
Du drehst Runden in meiner Seele.
Die Stadt hast Du im Winter und im Sommer kennengelernt.
Viele, die Dich nur für eine Stunde liebten:
Du gabst ihnen etwas Zärtlichkeit, sie zeigten Dir die Messer1.
Wie oft hast Du nicht schon gedacht "Was wird nun aus mir?"?
Helena, wie geht es Dir?
Du drehst Runden in meiner Seele.
Helena, wie geht es Dir?
Du drehst Runden in meiner Seele.
Wie oft öfnetest Du nicht wahnwitzig Dein Herz
jemanden, der Dich mit verzweifelten Worten blendete?
jemanden, der einfach nur Deinen Blick stehlen wollte,
als Geschenk für seine Frau und alles ist vergessen.
Helena, wie geht es Dir?
Du drehst Runden in meiner Seele.
Helena, wie geht es Dir?
Du drehst Runden in meiner Seele.
Helena, wie geht es Dir?
Du drehst Runden in meiner Seele.
Helena, wie geht es Dir?
Du drehst Runden in meiner Seele.
1. oder auch "die Zähne"
- Artist:Pyx Lax
- Album:Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994