Atrevido [Hungarian translation]
Atrevido [Hungarian translation]
Miközben kortyoltam a boromat, egy kedves férfi
felkért táncolni és nem tudtam ellenállni.
Megragadta a derekam és bezárva éreztem magam,
nehéz volt számomra, de legalább ellenálltam.
Gyönyörű mosolya van, ami minden nőt megbolondít.
Igazi gengszter hozzáállása van, oh Istenem. Teljesen meghökkentem.
Gyönyörű mosolya van, ami minden nőt megbolondít.
Aaah, meghökkentem.
Vakmerő, igen, vakmerő!
Vakmerő, igen, ő vakmerő.
Vakmerő, igen, vakmerő!
Vakmerő, igen, ő vakmerő.
[Yola Semedo]
Vakmerő, pont ahogyan szeretem,
a stílusod megborzongatja ezt a nőt, eh eh eh!
A határaid egybevágnak az enyémeimmel, igen,
pont így, higgy nekem, a tiéd vagyok... eh eh!
[Titica]
A tánclépések olyanok mint a bassula,
vegyél magad mellé, a tiéd vagyok,
és mi ketten nekivágunk az utcának.
[Yola Semedo]
A tánclépések olyanok mint a bassula,
vegyél magad mellé, a tiéd vagyok,
és mi ketten nekivágunk az utcának.
(Eh, eh, eh!)
Vakmerő, igen, ő vakmerő.
Vakmerő, igen, vakmerő!
Vakmerő, igen, ő vakmerő.
A bátorságod velem van,
te vagy a kedvemre való, a vakmerőséged.
Oh, yeah ah ah... hatalmas vakmerőség.
Oh megölsz, oh megölsz, oh megölsz.
(Eh, eh, eh)
Vakmerő, igen, vakmerő (ő vakmerő)
Vakmerő, igen, ő vakmerő (eh, eh, eh)
Vakmerő, igen, vakmerő (yeah.. tia Ticny, gyerünk)
Vakmerő, igen, ő vakmerő.
Vakmerő, megölsz.
Ez a férfi... ez a férfi (nagyon vakmerő)
ez a férfi, megöl majd (vakmerő).
Vakmerő, igen, vakmerő (nagyon vakmerő)
Vakmerő, igen, ő vakmerő (eh, eh, eh)
Vakmerő!
- Artist:Titica
- Album:Pra Quê Julgar? (2018)