Atrevido [Persian translation]
Atrevido [Persian translation]
زمانیکه داشتم از شرابم لذت میبردم، مرد خوبی مرا به رقص دعوت کرد، من نتوانستم مقاومت کنم
او کمرم را چسبید، احساس کردم قفل شدم
برایم دشوار بود، ولی بالاخره مقاومت کردم
او لبخند زیبایی دارد که هر زنی را دیوانه میکند
او رویه خشنی دارد، اوه خدای من! من مات و مبهوت شدم
او لبخند زیبایی دارد که هر زنی را دیوانه میکند
آره ه ه، مات و مبهوت
بی پروا، آره، بی پروا!
بی پروا، آره، او بی پروا است
بی پروا، آره، بی پروا!
بی پروا، آره، او بی پروا است
[یولا سمدو]
بی پروا درست همانطوریکه من میپسندم
شیوه تو این زن را به لرزه در میاورد، آره آره آره
تو محدودیت هایی داری که با سلیقه من مطابقت دارد، آره
اینطوره، باور کن، من متعلق به !تو هستم... آره آره
[تیتیکا]
گام های رقصی همچون باسولا
مرا در کنار تو قرار می دهد، من متعلق به تو هستم
و درست به همین شکل با هم به خیابانها میرویم
[یولا سمدو]
گام های رقصی همچون باسولا
مرا در کنار تو قرار می دهد، من متعلق به تو هستم
و درست به همین شکل با هم به خیابانها میرویم
(آره، آره، آره)
بی پروا، آره، او بی پروا است
بی پروا، آره، بی پروا!
بی پروا، آره، او بی پروا است
خیره سری تو با من
تو درست همان مرد مورد نظر من هستی، بی پروایی تو
!آره آره آره... بی پروای بزرگ
اوه، تو منو خواهی کشت، اوه تو منو خواهی کشت،
اوه تو منو خواهی کشت
(آره، آره، آره، آره)
بی پروا، آره، بی پروا! (او بی پروا است)
بی پروا، آره، او بی پروا است (آره، آره، آره، آره)
بی پروا، آره، بی پروا! (آره... برویم!)
بی پروا، آره، او بی پروا است
بی پروا، تو مرا خواهی کشت
این مرد .... این مرد .... (واقعا" بی پروا)
آره، این مرد... این مرد مرا خواهد کشت (بی پروا)
بی پروا، آره، بی پروا (واقعا" بی پروا)
بی پروا، آره، او بی پروا است (آره، آره، آره، آره...)
!بی پروا
- Artist:Titica
- Album:Pra Quê Julgar? (2018)