Au lecteur [Croatian translation]
Au lecteur [Croatian translation]
Glupost, zabluda, grijeh i sitničavost
Gospodari su nam tijela i saznanja.
I hranimo svoja ljupka pokajanja
Kao što prosjaci hrane ušičavost.
Grijesi su nam tvrdi, a kajanja kratka:
Za svako priznanje neka skupo plate,
I onda se noge u kaljužu vrate
Jer je sve oprala jedna suza slatka.
Na jastuku od zla Satana Golemi
Naše duše njiše i njiše sve bolje,
Da skupocjen metal cijele naše volje
Premudrom kemijom u dim i prah spremi.
Živi Vrag drži niti što nas miču
Mi ljubimo stvari sve gadnije i niže
Svakog dana Paklu za korak smo bliže
I ne gade nam se smradovi što niču.
Kao razvratnik jadni što ljubi i jede
Izmučenu dojku prastare bludnice,
Užitak hoćemo, ali bez sudnice,
Dokle god iz njega barem kapi cijede.
Tijesno, komešavo, kao milijun glista
U našem mozgu banči puk Demona,
A kad dišemo, Smrt je rijeka ona
Što gluho jaduje i uvijek je ista.
Ako obljub, otrov, bodeži i žice
Još nisu izvezli vesele uzorke
Na prostome platnu sudbine pregorke,
To je samo zato što smo kukavice.
Ali ni šakali, pantere i kuje,
Majmuni, pauci, jastrebi i zmije,
Najgadnije nakaze što ih zemlja krije
U bestidnom vrtu kojim porok ruje
Nisu zbilja ružni, zbilja zlobno strašni!
Bez ikakve kretnje, bez ikakve buke,
Svjetove razara bez najmanje muke
I u jednom zijevu guta svemir prašni
Jedino Dosada! - Kroz beskrajne sate
Dok sanja vješala, puši lulu skromnu.
Znaš je, čitatelju, nakazicu lomnu,
Hipokrite stari - moj jednaki - brate!
- Artist:Charles Baudelaire
- Album:Les fleurs du mal