Au revoir [Russian translation]
Au revoir [Russian translation]
[Mark Forster]
В этом доме, где я живу,
Все так привычно,
Знакомо все до омерзения.
Боже, каждый день один в один,
Нарезаю круги по своему болоту,
Я только хочу отсюда выбраться.
Мне нужно больше места и свежий воздух.
Нужно поскорее куда-нибудь.
Иначе я прилипну здесь.
Я проламываю дверь,
Оставляю все позади,
Впереди меня ждет что-то большое,
Я никогда не вернусь к себе прежнему.
[Mark Forster]
Нет ничего, что бы меня удержало, до свидания.
Забудьте, кем я был,
Забудьте мое имя.
Больше так, как было, не будет.
Я ухожу, оу-оу.
Оу, до свидания
До свидания,
До свидания,
До свидания.
[Sido]
До свидания? Нет.
Я собрал все вещи, я сматываюсь.
Иначе это навсегда останется для меня только мечтой.
Мне нужна свобода, я отправляюсь в путешествие.
Я делаю все то, что пропустил.
Я сплавляюсь в резиновой лодке к Аляске,
Прыгаю в холодную воду в Сингапуре,
Смотрю вдаль и преисполняюсь новой силой.
Я вижу места, которые другие не видели.
Я чувствую себя Гумбольдтом или Стивом Ирвином,
Сижу на майянском троне в джунглях,
По следам Месснера и Индианы Джонса.
Птица Феникс улетает сейчас.
До свидания, друзья, удачи.
Я говорю старой жизни "пока", с концами.
Как дети в Индии, я отправляюсь в путь.
[Mark Forster]
Нет ничего, что бы меня удержало, до свидания.
Забудьте, кем я был,
Забудьте мое имя.
Больше так, как было, не будет.
Я ухожу, оу-оу.
Оу, до свидания
До свидания,
До свидания,
До свидания.
Нет ничего, что бы меня удержало, до свидания.
Забудьте, кем я был,
Забудьте мое имя.
Больше так, как было, не будет.
Я ухожу, оу-оу.
Оу, до свидания
До свидания,
До свидания,
До свидания.
- Artist:Mark Forster
- Album:Bauch und Kopf (2014)