Au Travers des Lauriers [Russian translation]
Au Travers des Lauriers [Russian translation]
Он отправляется на войну, не зная, когда вернётся,
Он вернётся к Пасхе или к Троице1
Троица прошла, а его всё нет.
Она поднимается на свою башню, как можно выше
И видит своего пажа, облачённого во всё чёрное.
Милый паж, о мой милый паж, какие же вести вы принесли?
От вестей, мною принесённых, истогнут слёзы ваши прекрасные очи
Сбросьте же свои розовые одежды и расшитый атлас
Он мёртв, сударыня, мёртв и погребён.
Я видел, как четверо офицеров предали его земле.
Один держал его саблю, другой - его щит,
Один держал его доспехи, другой - боевого коня.
Мы посадили розмарин на его могиле,
И на самой высокой из ветвей пел соловей.
Мы видели его душу, летящую сквозь лавры,
Каждый припал чревом к земле, затем мы поднялись
Чтобы воспеть победы, одержанные им,
Окончив церемонию, все вновь опустились наземь...
1. à Pâques ou à la Trinité - букв. "к Пасхе или к Троице" - идиома, примерно соответствующая выражению "после дождичка в четверг", т.е. никогда.
- Artist:Dernière Volonté
- Album:Devant Le Miroir