August Diaries [Kurdish [Kurmanji] translation]
August Diaries [Kurdish [Kurmanji] translation]
[Beşa 1]
Min xwast rojnivîskan bigirm
Ji destûra ji min dûr bibe bide
Dibe
Divê min bîra xwe bişewtanda
Ji dêleva vê min destûra wêrankirina xwe da
Dibînî
[Koro]
Di nêrîna hêvê de êşa wê dihesim
Gundewarî lê naverok sar e
Ruhê min dixwî, tu perçeperçe dikî "Ji te hez dikim, oxir be"
Tu gunehê min bû, werê veşartina wê sext
Li ji vir pê ve sondê dixwum
Tu çûyî
[Beşa 2]
Di navbera min û te degelek dem borî
Bîranîneke rasteqîn parve kir
Dibînî
Bi hewcederiyê dihesim ji nişka ve
Ji bo tu li vir nêzî min be
Dibe
[Koro]
Di nêrîna hêvê de êşa wê dihesim
Gundewarî lê naverok sar e
Ruhê min dixwî, tu perçeperçe dikî "Ji te hez dikim, oxir be"
Tu gunehê min bû, werê veşartina wê sext
Li ji vir pê ve sondê dixwum
Tu çûyî
[Hevhûnan]
Tev bîranînên min
Wekî berfanbarê sar
Li somiyê rûniştî
Hîn li hêviya lêgerîna wî
Lê divê ferq bikira
Tenê tebax bû
Ya pê dihesiya ne ji serma hewayê bû
Ji jahra wî bû
- Artist:DHARIA