Avant la haine [Portuguese translation]
Avant la haine [Portuguese translation]
Sabes tu meu bem
Que os amores
os mais brilhantes diminuem?
O sol sujo, do dia a dia,
Submeta-os à tortura.
Eu tenho uma ideia inatacável,
Para evitar o insuportável.
Antes do ódio
Antes dos disparos
De apito ou de chicote.
Antes do problema
E do desgosto,
Vamos quebrá-la, por favor.
Não, eu te abraço
E isso passa.
Tu bem vês,
Tu não te livras de mim assim.
Tu pensavas
Poder sair
Deixando-me no ar
Do grande amor que deve morrer.
Mas, vês tu, eu prefiro
As tempestades do inevitável,
Para tua pequena ideia miserável.
Antes do ódio
Antes dos tiros,
Antes dos disparos
De apito ou de chicote.
Antes do problema
E do desgosto,
Vamos quebrá-la, dizes tu.
Não, eu te abraço
E isso passa.
Tu bem vês,
Tu não te livras de mim assim.
Eu posso te evitar o pior.
Mas o melhior está por vir.
Antes do ódio
Antes dos disparos,
De apito ou de chicote.
Antes do problema
E do desgosto,
Vamos quebrá-la, por favor.
Não, eu te abraço
E isso passa.
Tu bem vês.
Antes do ódio
Antes dos disparos
De apito ou de chicote.
Antes do problema
E do desgosto,
Vamos quebrá-la, dizes tu.
Não, eu te abraço
E isso passa.
Tu bem vês,
Tu não te livras de mim assim.
Tu não te livras de mim assim.
- Artist:Alex Beaupain
- Album:Pourquoi battait mon cœur