Avrai ragione tu [Ritratto] [Polish translation]

Songs   2024-11-15 09:19:27

Avrai ragione tu [Ritratto] [Polish translation]

1

Capa-sound, którego wściekły ton wisi w powietrzu, leci tak:

«Hej, noszę koszulkę z Che Guevarą i idę do CasaPound!».2

Dzicze pyski przewracają mnie i leją,

rozgniatają jak chleb carasau.3

Jestem wariatem, idź za mną krok w krok.

Rozwalam witryny siedziby scjentologów naciskając klakson,

noszę kozaki na niskim obcasie

i wymierzam kopniaki wrzeszcząc: «Wy oszuści, zabiję was!!».4

Mam się zachowywać jak dorosły? Mowy nie ma!

Chodź ze mną, rozwalmy wszystko w Seattle.5

Nagi, z jajami w kołpaku, na Placu Czerwonym tańczę jak Pussy Riot.6

A w głowie słyszę sowieckie chóry:

idą po mnie, są jak wezwania do zapłaty.

Pokonali Napoleona, rozumiecie?

Pokonali Hitlera, a do mnie...

Mówią, że muszę się uspokoić i wziąć głęboki oddech.

Mówią, że muszę trzymać swojego psa z dala od tego granatowego auta.7

Mówią, że nie jest ładnie wywalać piłkarzyki do góry nogami.8

W porządku, w porządku. A jeszcze...

Mówią, że nie powinienem porównywać wiary do niewolnictwa.9

Mówią, że nie powinienem całować was w usta jak t.A.T.u..10

Mówią, że wystrzelą mnie w kosmos jak Sojuza.11

OK, w porządku, w porządku, w porządku, na pewno ty masz rację.

Mam poważne obsesje, kolego;

robią sobie ze mnie jaja jak cholera.12

To jak kiedy cierpisz na schizofrenię,

a ksiądz przekonuje cię, że jesteś opętany przez diabła.

Siedząc przed pianinem, mam wizje;

na przykład, widzę ciebie, jak podchodzisz i pytasz: «Allevi, zagrasz?».13

Powinienem postarać się wyzdrowieć, ale mówiąc między nami,

moje szanse są mniejsze niż sprawdzenie się prognozy pogody.

Może powinienem przeprosić członków Lega Nord

i napisać wielkimi literami:

"Żądam wolnej Padanii, wyjścia z Europy",

dla czystej przyjemności nazwania was brudasami.

Przeproszę klubowiczów, pozerów, polityków,

elfy, guźce, krasnoludki i królów, 14

inaczej powiedzą: «Artyści to komuniści»;

komuniści siedzą wam w głowach, tak jak ja.

Mówią, że muszę się uspokoić i wziąć głęboki oddech.

Mówią, że muszę trzymać swojego psa z dala od tego granatowego auta.

Mówią, że nie jest ładnie wywalać piłkarzyki do góry nogami.

W porządku, w porządku. A jeszcze...

Mówią, że nie powinienem porównywać wiary do niewolnictwa.

Mówią, że nie powinienem całować was w usta jak t.A.T.u..

Mówią, że wystrzelą mnie w kosmos jak Sojuza.

OK, w porządku, w porządku, w porządku, na pewno ty masz rację.

To wszystko wina tych chciwych kolesiów:

szukałem uznania, a oni kazali mi się odpieprzyć.15

Teraz obserwuję ich, siedząc na rampie,

związawszy ich i posadziwszy na torach kolejowych;

Jestem pociągiem wyciągającym czterdziestkę,

ale moja adrenalina jeszcze się nie wyczerpała.

Powinienem być stateczny jak De André,

jestem jak raper André: na 3000!,

chętny, żeby skakać po każdej scenie.16

W tej klatce szaleńców wszyscy są sępami,

zbierającymi oklaski, owszem, ale takie absurdalne,

jak te, które słychać po lądowaniu.17

A ty mi każesz: «Podaj nazwiska», tak, jasne,

doktor Żywago powiedział mi: «Mów ogólnikowo».18

A teraz siedzę z elektrodami na głowie,

a Rosjanie wrzeszczą: «No już, bądź grzecznym chłopcem, wycofaj swoje poglądy!».19

Mówią, że muszę się uspokoić i wziąć głęboki oddech.

Mówią, że muszę trzymać swojego psa z dala od tego granatowego auta.

Mówią, że nie jest ładnie wywalać piłkarzyki do góry nogami.

W porządku, w porządku. A jeszcze...

Mówią, że nie powinienem porównywać wiary do niewolnictwa.

Mówią, że nie powinienem całować was w usta jak t.A.T.u..

Mówią, że wystrzelą mnie w kosmos jak Sojuza.

OK, w porządku, w porządku, w porządku, na pewno ty masz rację.

Caparezza, ty komunisto, do svidanija.20

Caparezza, ty komunisto, do svidanija.

1. Komentarz Caparezzy: Przepraszam wszystkich adresatów moich inwektyw (a tym samym wycofuję swoje poglądy), ale tylko dlatego, że tak mi kazał pluton bolszewików, którzy mieszkają w mojej głowie (...)". Caparezza kpi sobie z ludzi, którzy często ludzi głoszących niewygodne dla nich poglądy , oskarżają o bycie „komunistami”. Każda piosenka z albumu Museica nawiązuje do jakiegoś dzieła sztuki. W tym przypadku jest to "Braterski pocałunek", graffiti namalowane na murze berlińskim w 1990 roku przez Dmitrija Wrubla, odzwierciedlające słynny pocałunek Leonida Breżniewa z Erichem Honeckerem.2. Capa-sound = styl muzyczny Caparezzy. CasaPound = włoski skrajnie prawicowy ruch polityczny. Politycznie zdecydowanie na przeciwnym biegunie niż otoczenie Che Guevary.

Niewygodne tematy poruszane przez Caparezzę wywołują gwałtowne reakje, jak CasaPound wśród przeciwników politycznych.3. pane carasau {chleb carasau} = chleb z Sardynii, bardzo cienki i kruchy.4. Żartując na temat swojego szaleństwa, zachowuje się jak wariat, zgodnie z tym, jak widzą go oponenci. Zachowuje się jak członek „Czarnego bloku” . https://pl.wikipedia.org/wiki/Czarny_blok

Scjentolodzy w szerzeniu swojej pseudo-wiary są znani ze stosowania technik prania mózgu.5. Seattle było areną gwałtownych starć policji z protestującymi podczas konferencji Światowej Organizacji Handlu 30.11.1999r. Wtedy narodził się ruch "People of Seattle", znany później pod nazwą "No Global". 1.05.2002r. w Seattle podczas akcji protestacyjnej "Occupy Seattle" wystąpiły rozruchy.6. Pussy Riot: https://pl.wikipedia.org/wiki/Pussy_Riot .7. auto blu {niebieski/granatowy samochód} = samochód używany przez polityków lub urzędników publicznych podczas pełnienia obowiązków. Nazwa pochodzi od koloru, często ciemnoniebieskiego/granatowego. Pies sikający na koła takiego samochodu jest metaforą pogardy Caparezzy w stosunku do złych/ skorumpowanych/ załganych, itp... polityków.8. Figurki piłkarzyków ustawione do góry nogami są bezużyteczne. Może to być też metafora "łamania (narzuconych) praw".

Poza tym: calciobalilla = gra w piłkarzyki; balilla = członek młodzieżówki faszystowskiej.

Faszystowski przywódca, Benito Mussolini, został zabity i powieszony głową w dół pod koniec II wojny światowej.9. W wielu piosenkach Caparezza krytykuje religię (Il dito medio di Galileo, Non mettere le mani in tasca, itd.)10. t.A.T.u. to rosyjski duet żeński, znany m.in. z piosenki All the things she said o miłości lesbijskiej, oraz ze swoich namiętnych pocałunków na scenie.11. Sojuz (Сою́з) to nazwa serii radzieckich statków kosmicznych.12. Caparezza ma obsesję na punkcie głosów komunistów, które słyszy w swojej głowie i wszyscy się z tego śmieją.13. Udając szaleństwo, Caparezza doznaje halucynacji. Giovanni Allevi to znany pianista o fryzurze podobnej do jego własnej.14. Lega Nord {Liga Północna} to włoska partia polityczna opowiadająca się za uniezależnieniem się północnych regionów od reszty Włoch. Chodzi o regiony na Nizinie Padańskiej, nazywane przez nich "Padania". Jej członkowie nienawidzą "terroni" (ludzi z południowych Włoch), "negri" (ogólnie ludzi o innym kolorze skóry) i "extracomunitari" (dosł. "mieszkańców krajów poza UE", choć jest to pogardliwe określenie obcokrajowców i migrantów). Ostatnio opowiadają się za wyjściem Włoch (lub Padanii) z UE. Caparezza drwiąco przeprasza również członków Ligi, co brzmi mocno ironicznie, ponieważ jeśli Padania wyjdzie z UE, oni również staną się "extracomunitari", dokładnie jak ci ludzie, którymi teraz tak gardzą.15. mandare qlcn a cagare = kazać się komuś odpieprzyć. Po włosku " cagare" i "Gagarin" brzmi fonetycznie nieco podobnie; odwołanie się do Gagarina, radzieckiego kosmonauty i pierwszego człowieka wysłanego w kosmos, nawiązuje również do kilku innych elementów piosenki, m.in. „cercare spazio”, co może znaczyć poszukiwanie uznania, ale też poszukiwanie miejsca/przestrzeni/przeszukiwanie kosmosu. Na początku kariery Caparezza próbował zdobyć uznanie środowiska hip-hopu, ale został odrzucony.16. Caparezza ma mnóstwo energii, zwłaszcza podczas koncertów. Ukończył 40 lat, ale dalej ma siłę pociągu „wyciągającego czterdziestkę” ( 40 km/h).

Biorąc pod uwagę wiek, powinien być stateczny jak piosenkarz i autor tekstów Fabrizio De André; jednak zawsze rozpiera go energia, jest "na 3000" (3000 obrotów silnika na minutę).

André Lauren "André 3000" Benjamin to amerykański raper.17. Nie tylko we Włoszech po wylądowaniu samolotu pasażerowie „nagradzają” pilota oklaskami; to absurdalne zachowanie, tak jakby było nadzwyczajnym osiągnięciem ze strony pilota nieroztrzaskanie samolotu o ziemię.18. Krytycy Caparezzy próbują go skłonić do wyrzucenia z siebie nazwisk tych, których oskarża; on jednak milczy, rzekomo zgodnie z poleceniem lekarza.

Doktor Żywago to powieść Borysa Pasternaka z 1957 roku.19. Wobec oporu Caparezzy, Rosjanie zaczynają „leczyć go” elektrowstrząsami.20. Po rosyjsku „do svidanija” (До свидaния) = „do widzenia”.

Caparezza more
  • country:Italy
  • Languages:Italian, English
  • Genre:Alternative, Comedy, Hip-Hop/Rap, Metal, Rock
  • Official site:http://www.caparezza.com
  • Wiki:http://it.wikipedia.org/wiki/Caparezza
Caparezza Lyrics more
Caparezza Featuring Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs