Ay, amor [French translation]
Ay, amor [French translation]
Un cantar me requiebra de amor
llamando a mi puerta.
¿Quién será? ¿Quién será el rondador
que así me despierta?
Es un canto que me habla de sol,
quereres y enojos;
trae esa esencia de vino español
y claveles rojos.
La niña que está durmiendo, ¡ay, amor!
¡Ay, amor! Se tiene que despertar.
La flor cuando se está abriendo, ¡ay, amor!
¡Ay, amor! La quieren todos cortar.
Un cantar me requiebra de amor
llamando a mi puerta.
¿Quién será? ¿Quién será el rondador
que así me despierta?
Es un canto que me habla de sol,
quereres y enojos;
trae esa esencia de vino español
y claveles rojos.
Amor que no da la cara
y sólo dice: "te quiero"
sin ofrecer un anillo,
es un querer traicionero.
Mujer, levanta la frente
y ponte el ramo de azahar,
¡que yo te estoy esperando
con un querer y un cantar!
[Instrumental]
Un cantar me requiebra de amor
llamando a mi puerta.
¿Quién será? ¿Quién será el rondador
que así me despierta?
Es un canto que me habla de sol,
quereres y enojos;
trae esa esencia de vino español
y claveles rojos.
- Artist:Marujita Díaz
- Album:Orquesta del Teatro Albéniz, dirigida por Daniel Montorio (1958)