Ay Karanlık [Spanish translation]
Ay Karanlık [Spanish translation]
Al azul
Al azul se parecen tus ojos,
Al azul incendiario
Rebelde al viento,
Si soy ciego,
Si no existo más que por ti,
Si soy perverso,
Es mi alma, es mi sueño,
¿A quién le importa?
Venga ven,
Oscura luna…
Más hambriento que perro,
Más desnudo que serpiente,
Enamorado y desgraciado
Si viniera parar a tu puerta
¿Sería por mi insaciabilidad?
Nada más que
De mis amores
¿Sobre todo de mis amores?
Los escribanos están sentados
Escriben mi sentencia
Ruego que vengas
Oscura luna…
A mis cuatro lados escondrijos de cabrones,
Con caras amistosas,
Con sonrisas amistosas
Encienden su cigarro con el mío.
Me besan la frente,
Silenciosos, hipócritas, especie de mil pies.
A mis cuatro lados escondrijos de cabrones,
Retrocedo, retrocedo, no salgo.
Deseaba la muerte en mi noche más bella.
No hagas eso, ven,
Oscura luna…
- Artist:Ahmed Arif