爸爸的草鞋 [Bà bà de cǎo xié] [English translation]
爸爸的草鞋 [Bà bà de cǎo xié] [English translation]
(Monologue) Daddy has a pair of straw sandals, resting on the shoe rack. He often stares at them silently, as if watching a boat on a vast ocean. Unconsciously, a tear drops on a shoe reflecting this very long, very long story.
The sandals were a boat, daddy was the sail
Grandma's urges filled the cabin
Full of dreams of a seventeen years old teenager
A sail which's full of hopes, was set to sail
The little boat sailed to the Yellow River shore
Thick loess heaped on board
Night docked by the green curtain of tall crops
Daybreak far away at Shanhaiguan
The sandals were a boat, daddy was the sail
Grandma's urges filled the cabin
Fully choked by the melancholy feeling of leaving home
Looked back and had to set sail, set sail again
Trekked all the way to Jiangnan
Saw the spotless Dongting Lake
Very desolated Emei Mountain
Couldn't bear to look back, secretly shed tears
The sandals were the boat, Daddy was the sail
The urges of the motherland didn't dare to forget
Endured the helplessness and little pathos
Took an oath devoutly and had to set sail, set sail again
Boat sailed to Penghu Bay
Mummy joined to paddle
Affectionately propped up the exhausted sail
Broke through a lot of winds and waves again
The sandals were a boat, daddy was the sail
The homeland at distance is calling
Full of half a century vicissitudinous drift
Weary little boat please come to moor, come to moor
Weary little boat please come to moor, come to moor
Weary little boat please come to moor, come to moor
Weary little boat please come to moor, come to moor
- Artist:Pan An-Bang