不死之身 [Bù sǐ zhī shēn] [English translation]
不死之身 [Bù sǐ zhī shēn] [English translation]
Sunlight gives up on this final second
And lets the world be smothered by darkness
Punishing the pride of man
I brave the torture of the fierce cold
And the arrogant roar of the north wind
Fighting against destiny
This is an inescapable catastrophe
No matter who you think you are
Anything, everything
Oh, my dear, don't be sad
Just hold onto my hand tightly
When the world is all but ruined
I'll still love you, fearless and true1
And make you a new universe
Eternal life, an undying gentleness
This is an inescapable catastrophe
No matter who you think you are
Anything, everything
Oh, my dear, don't be sad
Just hold onto my hand tightly
When the world is all but ruined
I'll still love you, fearless and true
And make you a new universe
Eternal life, an undying gentleness
Biting through sadness, not looking back
Yet still feeling at this moment
Your tears that can't be stopped
Only love can be everlasting
Only through you can I find myself again
Only through you can I find myself again
Only through you can I find myself again
1. Normally, 不知天高地厚 means to be arrogantly ignorant and has a negative meaning, but here it conveys a positive tone and means that the persona will love his/her lover as though he/she knew of nothing else
- Artist:JJ Lin