Back Home [Russian translation]
Back Home [Russian translation]
I've always been a child of the road.
Still got eight miles to go.
I've been driving on these highways
I've been down 'em to and fro 1
I've always been a rambler
where the road calls to roam.
But each day that brings me closer
to the place that we call home.
Coming home.
I'm back home, from a long trip through hell's fire.
I am home.
I'm back home, from a journey of desire.
Coming home.
I'm back home to a better land of redeption.
I am home.
I'm back home.
I'm coming home tonight.
I've always been a child of the road.
I'm what they call a "gypsy guy".
(I love my roots 2.)3 Don't ask me how.
Don't ask me when. Don't ask me why.
My kings would keep me holding on.
They try to stop a rolling stone.
And, each day that brings me closer
to the place that we call home.
(Chorus) x3
1. "to and fro" = "from here to there and everywhere between". 2. roots = heritage 3. Not sure he's siging this, maybe "I lost my woods"? But, that makes no sense, so... I used the only thing that made sense in English.
- Artist:Mad Manoush