Back in Control [Russian translation]
Back in Control [Russian translation]
Отправлены на острова1,чтобы защитить то, что наше,
Высадились на берег под покровом ночи.
Прятались до рассвета и напали в сумерках,
Пробудили их грохотом орудий.
Приказы от Железной Леди2:
"Вернуть острова!"
Поражение неприемлимо,
Приказ начать артиллерийский обстрел,
Атака началась.
Мы вернём контроль, заставим их сдаться,
Вернём то, что наше, восстановим закон и порядок,
Вернём контроль, отбросим их дальше к морю.
Фолкленды у нас в руках, снова под управлением Британии.
Отбросим их дальше, с островов
На наш флот, который остановит их отступление.
Выясним их позиции и вызовем ВВС,
"Харриеры" и "Вулканы"3 ударят по нашей команде.
1. Песня посвящена Фолклендской войне (2 апреля — 14 июня 1982 года), в ходе которой Аргентина пыталась (неудачно) захватить принадлежащие Великобритании Фолклендские острова2. Имеется в виду Маргарет Тэтчер3. Бомбардировщики
- Artist:Sabaton
- Album:Attero Dominatus