Bailão [English translation]

Songs   2024-09-12 14:13:08

Bailão [English translation]

I dive in with both feet

In love, I give all of me

I don't even need to think

There's no excuse

I know life's too short

To not let yourself get carried away sometimes

When it comes to an end

Pain comes creeping in

And all I can do is cry

But then I get myself dolled up,

I get my pint glass ready1

Bring on the next round

'Cause tonight I'm gonna get crazy

(x2)

I'm off to the hoedown

Find a cure in the crowd

For this love that has my head spinning around,

My heart hammering so loud

It keeps aching the whole night through

Stirs me up and spins me loose

Kicks up its heels and leaves me flat on the ground

I'm off to the hoedown

To cure myself of this passion

That thinks I'm some kind of sucker

When they speak of love

(And they'd be right!)

Treats me like a doormat

Knows just where my weak points are at

But this old goat2

Is gonna learn its lesson

I spin my partner one, two, three

I kiss one, kiss two, kiss three

Until I fall in love

And it happens all over again

(x2)

I'm off to the hoedown

Find a cure in the crowd

For this love that has my head spinning around,

My heart hammering so loud

It keeps aching the whole night through

Stirs me up and spins me loose

Kicks up its heels and leaves me flat on the ground

I'm off to the hoedown

To cure myself of this passion

That thinks I'm some kind of sucker

When they speak of love

(And they'd be right!)

Treats me like a doormat

Knows just where my weak points are at

But this old goat

Is gonna learn its lesson

I knock back one, two, three3

I kiss one, kiss two, kiss three

Until I fall in love

And it happens all over again

I turn one, two, three

I kiss one, kiss two, kiss three

Until I fall in love

And it happens all over again

(x2)

1. "Litrão" doesn't exactly mean 'pint glass' but it's the same concept. It's a vessel that you put alcohol in. (For a more exact idea, I'd just Google image search the word "litrao" itself.)2. "Cabra-safada" is a little bit stronger of a phrase than just 'old goat'-- it's more of the kind of thing you'd yell at the person who just stole your boyfriend-- but I chose that phrase because all the rest sound very awkward, and also, 'cabra' means 'goat'.3. I put a different interpretation here of "virar"-- literally, it means 'to turn, to tip', and in the first translation I had it as 'spin my partner'. However, in the track-by-track Gabeu did for this song, it seemed to be suggested that 'virar' can also refer to finishing a drink. I don't know enough to say definitively so I thought I'd add in this second interpretation here. Corrections on this are appreciated!

  • Artist:Gabeu
  • Album:AGROPOC
Gabeu more
  • country:Brazil
  • Languages:Portuguese
  • Genre:Pop, Sertanejo
  • Official site:
  • Wiki:
Gabeu Lyrics more
Gabeu Featuring Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs