Baldosas amarillas [German translation]
Baldosas amarillas [German translation]
Die Gucklöcher des Verlangens schließen schon
sie sind versiegelt,
aus Angst, dass man uns die Fußspuren stiehlt.
Tausend Diebe, um keine Achsen des Bösen zu machen
Ruheverkäufer
halten Wache wie die Geier von ihrem Aussichtsturm.
Wie ein unschlagbarer Seiltänzer
bilde ich ab in Braille die Schritte des nächsten Sterblichen.
Du hast lange den Mond angeschaut,
ohne eisige Beklemmung im Rücken,
weil du nicht mit seinem anderen Gesicht spielen kannst
das sicher das bessere ist, das Buñuel hasste
er schnitt es in Scheiben
und ließ nur die Vorderseite auf dem Hintergrund.
Wie ein unschlagbarer Seiltänzer,
der in Braille die Schritte des nächsten Sterblichen liest.
Wenn ich, auswendig, das Drehbuch durchgehe,
geh du von Tür zu Tür und such gelbe Fliesen
für einen unmöglichen Seiltänzer
der in Braille die Schritte des nächsten Sterblichen liest.
Sein Realismus, beherrschen ohne zu enthüllen
es ist mein erträumtes Land
wenn sie das Guckloch schließen,
schlage ich das Fenster ein.
Wenn ich, auswendig, das Drehbuch durchgehe,
geh du von Tür zu Tür und such gelbe Fliesen
für einen unmöglichen Seiltänzer
der in Braille die Schritte des nächsten Sterblichen liest.
Wie ein Kinovorführer,
der in die Luft das Licht wirft, das uns im Vorbeigehen täuscht...
- Artist:Vetusta Morla
- Album:Mapas