Баллада Атоса [Ballada Atosa] [English translation]
Баллада Атоса [Ballada Atosa] [English translation]
Невесте графа де Ля-Фер
Всего шестнадцать лет.
Таких изысканных манер
Во всем Провансе нет.
И дивный взор, и кроткий нрав,
И от любви как пьяный граф.
Есть в графском парке черный пруд,
Там лилии цветут,
Там лилии цветут.
Цветут...
Невеста графа де Ля-Фер
Становится женой.
И в честь графини де Ля-Фер
Затравлен зверь лесной.
Охота в лес, трубят рога,
Супруги мчат к руке рука.
Есть в графском парке черный пруд,
Там лилии цветут,
Там лилии цветут.
Цветут...
Hо что с женой, помилуй бог,
Конь рухнул сгоряча.
И граф, чтоб облегчить ей вздох,
Рвет ткань с ее плеча.
И платье с плеч ползет само,
А на плече горит клеймо!
Палач-то был мастак и вот,
Там лилия цветет,
Там лилия цветет.
Цветет...
Что ж, граф не муж и не вдовец
Обоих в омут - и конец.
Есть в графском парке черный пруд,
Там лилии цветут,
Там лилии цветут,
Цветут...