بستناك [Bastanak] [Belarusian translation]
بستناك [Bastanak] [Belarusian translation]
Што ж – я чую словы, з імi мару, дзе жа он?
I раптам страсць прыйшла, надзеяй словы зноў...
І ведаць каму, напэўна, цi страсць вéрнецца?
І што зноў – любоў хавáе?
Што ж? Цярпела сэрца боль – ў любві гарыць, растала я...
І дні цудоўныя ў жыццi, – ён занядбаў.
І страсць між намі ён забыў, забыўся;
А я помню пра яго.
Мілы мой, цябе чакаю, жыццё сваё жадаю звязаць я з табой!
Не знаю, страсць калі адпусціць…, і любоў – цябе хόча...
Не забыць – цябе ў расстанні, ночы мару: толькі з табою жыць.
Як забыць нашу блізкасць мог ты? Здрадзiў любвi, i здрадзiў любвi?
Гэй, мінулі ночы, я цярпела, і мне што?
Расстанне толькі, што прадпісана – жыць з iм...
Схаваўся ад мяне зноў каханы мой, дзе ён?
І боль, няма слоў выказаць (Няма слоў выказаць ўсю боль)…
Што ж, які жыцця сэнс ў расстанні – для чаго?
Я задаю за дзень раз тысячу – «нашто?»...
Гады мінулі, поўніць погляд яго ўсё, мне не забыць.
Мілы мой, цябе чакаю, жыццё сваё жадаю звязаць я з табой.
Калі адпусціць страсць, не знаю…, і любоў – ўсё жыве...
Не забыць – цябе ў расстанні, мару начамi: толькі з табою мне.
Як наша блізкасць магла забыцца? Прадаў ты любоў, i прадаў ты любоў?
Што ж кінуў? Далёкi, забыў, калі з мiлым, я з iм ўсёй душой.
Мінулі ночы, я цярпела, што ж мне дала – любоў уся яго.
Мілы мой, цябе чакаю, жыццё сваё жадаю звязаць я з табой.
Калі адпусціць страсць, не знаю…, і любоў – чакае цябе...
Не забыць – цябе ў расстанні, ночы я мару: толькі з табою жыць.
I як забыць нашу блізкасць мог ты? Здрадзiць любвi, i здрадзiць любвi?
Мілы мой, цябе чакаю, жыццё сваё жадаю – звязаць я з табой.
Калі адпусціць страсць, не знаю…, і любоў…
- Artist:Elissa
- Album:Bastanak (بستناك)