Be Thou My Vision [Persian translation]
Be Thou My Vision [Persian translation]
بصیرتم1 باش، ای خداوند قلب من2
همه چیز را از من بگیر، اما این بصیرت را برایم حفظ کن3
تویی بهترین اندیشهام، چه روز باشد و چه شب4
در بیداری و خواب، حضور توست روشنایی بخش من5
حکمتم باش، و هر آنچه میگویم6
با تو خواهم بود و تو با من، خدایا7
تویی پدر بالامقام من و من چون فرزندت8
تو در وجودمی و من با تو یکی هستم9
نه به ثروت توجهی دارم و نه به تشویق بیارزش (دیگران)10
تمام داشتهام تنها تویی، برای این لحظه و برای همیشه11
تویی و تنها تویی اولین (عشق) در قلبم12
هم خداوندگار آسمانهایی، و هم گنجینهای برای من13
خداوندگار آسمانها، دلیل تمام پیروزیهای من14
ممکن است به لذتهای بهشتت دست یابم، ای خورشید درخشان بهشت15!
قلبم آکنده از حضور توست، هر اتفاقی بیافتد16
بصیرتم باش، ای فرمانروای همگان17
1. هم میتواند نوع بینشمان باشد و هم آنچه مینگریم2. Basiratam Baash, Ey Khodaavande Ghalme Man3. Hame Chiz Raa Az Man Begir, Ammaa Ien Basirat Raa Baraayam Hefz Kon4. Toyi Behtarin Andishe-am Che Rooz Baashad Va Che Shab5. Dar Bidaari O Khaab, Hozoore Tost Roshanaayi Bakhshe Man6. Hekmatam Baash, Va Har Aanche Migooyam7. Baa To Khaaham Bood Va To Baa Man, Khodaayaa8. Toyi Pedare Baalaa Maghaame Man Va Man Chon Farzandat9. To Dar Vojoodami Va Man Baa To Yeki Hastam10. Na Be Servat Tavajjohi Daaram Va Na Be Tashvighe Bi-arzeshe Digaraan11. Tamaame Daashte-am Tanhaa Toyi, Baraaye Ien Lahze Va Baraaye Hamishe12. Toyi Va Tanhaa Toyi Avvalin (Eshghe) Dar Ghalbam13. Ham Khodaavandegaare Aasemaanhaa-yi, Va Ham Ganjine-ie Baraaye Man14. Khodaavandegaare Aasemaanhaa, DaileTamaame Piroozihaaye Man15. Momken Ast Be Lezzathaaye Beheshtat Dast Yaabam, Ey Khorshide Derakhshaan?16. Ghalbam Aakande Az Hozoore Tost, Har Ettefaaghi Biyoftad17. Basiratam Baash, Ey Farmaanravaaye Hamegaan
- Artist:Audrey Assad
- Album:Inheritance