BeautiFull [Croatian translation]
BeautiFull [Croatian translation]
Ne treba mi alkohol da bih se uzbudio
Poliješ me ljubavlju i ja se napijem
Tako da možda i nisam sasvim čista petica noćas
Vrijeme stane, znaš da me ostavljaš bez riječi
Kažeš da sam samo pijan i beznadežan
Gledaš kroz mene, ali ja i dalje mogu biti ja
Ali ne, nije glupost, nisam pijan, samo sam opijen tvojom ljepotom 1
Jer ti si nešto najljepše što znam
Mogao bih gledati kako se smiješ cijelu vječnost
Uvijek tako opijen ljepotom
Onda dušo, hoćeš li biti moj dom
Znam da smo večeras malo popili
Ali svejedno bih to rekao
Uvijek tako opijen ljepotom
Onda dušo, hoćeš li biti moj dom
Woah-oh-oh
Znam da misliš da je možda malo, ali
Volim kada stojiš na stolu i pjevaš Sjeiken2
Da, tražio sam kroz cijeli život da te pronađem, zato bok
I kada se zatvori ovdje večeras, imamo jedno drugo
Samo smo ti i ja, neće biti nikoga drugog
Jer ne postoji niko tako savršen za mene, osim tebe
Ali ne, nije glupost, nisam pijan, samo sam opijen tvojom ljepotom
Jer ti si nešto najljepše što znam
Mogao bih gledati kako se smiješ cijelu vječnost
Uvijek tako opijen ljepotom
Onda dušo, hoćeš li biti moj dom
Znam da smo večeras malo popili
Ali svejedno bih to rekao
Uvijek tako opijen ljepotom
Onda dušo, hoćeš li biti moj dom
Woah-oh-oh
1. BeautiFULL je igra riječi, "full" na norveškom znači "pijan" pa se u kontekstu na hrvatskom prevodi kao "opijen ljepotom (neke osobe)"2. Jedna od prijašnjih pjesama TIX-a
- Artist:TIX