Beest bij Nacht [Russian translation]
Beest bij Nacht [Russian translation]
Блуждающий в дремучем лесу,
Странствует человеком днем, но зверем ночью.
Вечерами он сбивается с пути,
Когда свет луны захватывает его дух.
Наряду с темнотой приходит гонка.
Его совесть подавляется властью.
Зов убивать и жажда крови,
Когда луна сияет, и волк просыпается.
Ночь близится, ужас и страх,
Господство зверя в деревнях.
Действия рвутся из его тела,
Когда проявляется его противоестественная природа.
Жестоко разрывая люд,
Что смеет бродить по ночным улицам.
Из пасти его пена с кровью,
Когда он освобождается от своей человечности.
Глубокой ночью
В дремучем лесу
Блуждающая душа,
Одинокая и продрогшая.
Огненный взор,
Блуждающий днем.
Пылающий язык,
Убивающий в ночи.
Устрашающе является зверь,
Парализованный страхом - его добыча.
Волчья форма, пасть широко распахнута,
А затем клыки и когти вонзаются в плоть.
Крик разрывает тишину.
Жертва найдена и беспощадно убита.
В мрачном свете луны
Злодеяние принесло ему позор, что мучит человека днем.
Людское и звериное объединилось в его сердце.
Зверь в ночи
- Artist:Heidevolk
- Album:Uit Oude Grond