Bei mir bist du schön [Sholum Secunda] [German translation]
Bei mir bist du schön [Sholum Secunda] [German translation]
Depuis qu'un soir dans un coin de France
J'ai vu dans l'ombre vos yeux immenses
Mon cœur est plein de folle espérance
Et je pense à vous le jour et la nuit.
Mais notre langue n'est pas la même
Et pour vous dire que je vous aime
Je ne sais pas de plus beau poème
Que cette phrase de mon pays :
Bei Mir bist Du schön
Cela signifie :
"Vous êtes pour moi plus que la vie"
Bei Mir bist Du schön
Veut dire en amour
"Chéri, je suis à vous pour toujours"
J'aurais voulu pourtant
Vous dire tout en français
Mais j'ai le cœur battant
Et c'est en vain que j'essaie.
Si vous comprenez
Bei Mir bist Du schön
Alors, dites-moi que vous m'aimez !
---instr.---
Bei Mir bist Du schön
Cela signifie :
"Vous êtes pour moi plus que la vie"
Bei Mir bist Du schön
Veut dire en amour
"Chéri, je suis à vous pour toujours"
J'aurais voulu pourtant
Vous dire tout en français
Mais j'ai le cœur battant
Et c'est en vain que j'essaie.
Si vous comprenez
Bei Mir bist Du schön
Alors, dites-moi que vous m'aimez !
- Artist:Léo Marjane