Best for Last [Serbian translation]
Best for Last [Serbian translation]
Stani, vidiš li da sam ti srce otvorila?
Tako je već danima
Čeka te da otvoriš
I ti svoje, dušo, hajde
Pokušavam da ti kažem kako bih
Volela da te reči konačno izađu iz tvojih usta
Da kažeš da sam ja oduvek bila ta
Zbog koje se osećaš kao što pre nisi nikada
I da sam ja sve što ti treba i da nikad nisi želeo više od toga
Onda bi rekao sve prave stvari, bez sufliranja
Ali najbolje bi sačuvao za kraj
Npr. da sam ja za tebe ona prava
Treba da znaš da si ti samo rešenje privremeno
Ovo s tobom nije rutina, ne znači mi mnogo
Ti samo popunjavaš mesto koje je igrom slučaja upražnjeno
Kako se usuđuješ da pomisliš da možeš da me izigraš
Zašto se, svaki put kad pomislim da sam sve od sebe dala,
Ispostavi da to nije dovoljno, ti još uvek ne pominješ ljubav
Šta treba da uradim da bi me želeo kako treba?
Ja koristim ove prilike i ne postižem ništa
I iako sve od sebe dajem, ti se vraćaš njoj
I mislim da znam da se to možda nikad promeniti neće
Ipak se nadam da ću te jednog dana čuti kako govoriš
Da prema meni osećaš nešto što pre nisi nikada
I da sam ja sve što ti treba i da nikad nisi želeo više od toga
Onda bi rekao sve prave stvari, bez sufliranja
Ali najbolje bi sačuvao za kraj
Npr. da sam ja za tebe ona prava
Treba da znaš da si ti samo rešenje privremeno
Ovo s tobom nije rutina, ne znači mi mnogo
Ti samo popunjavaš mesto koje je igrom slučaja upražnjeno
Kako se usuđuješ da pomisliš da možeš da me izigraš
Ali, uprkos tome što istinu znam
Teško mi je da zaboravim i od tebe odustanem
Izgleda da volim to što radiš
Npr. što si gori prema meni, to ja više želim
Da istrajem u ovoj teškoj tuzi, trčim okolo
I nastaviću tako sve dok ne budem s tobom i dok se
Zbog mene ne budeš osećao kao nikada pre
I dok ja ne budem sve što ti treba tako da nikad ne poželiš nešto više
I dok ne kažeš sve prave stvari bez sufliranja
I ne postaneš za mene onaj pravi i ja za tebe ona prava
- Artist:Adele
- Album:19 (2008)