Bez łez [Czech translation]
Bez łez [Czech translation]
Míjí noc za okny,
kolotoč hvězd,
jsem na zatáčce života,
takový přišel čas.
Zítra je taky den- tak mě každý potěší.
Říkají: ,,Nedej se."
Je třeba pevně se držet,
Třeba začít od začátku,
Třeba zamknout dveře.
Za nic ti neděkuju,
Všechno je spálené, popel a dým,
Co mě nezabije, dobře udělá mi,
Tak se stydím, že jsem ti uvěřila.
Bez slz, je třeba přežít tu noc,
bez slz- jak to, jak to, jak - je to tak!
Bez slz, je třeba přesvědčit se, jestli se to stane,
Je riziko, že to skončí zle!
Bez slz, je třeba přežít tu noc
bez slz - jak to, jak to, jak - je to tak!
Bez slz, dokonce i když nikdo nevidí,
Když to trochu bolí- nebude mi nic!
Bez slz, bez slz, bez slz.
Dlouho neznámená věčně,
Nicméně dobře vím,
A naráz se bezúspěšně
Modlím se o sen.
Vím, že nejdelší noc
Má vždy úsvit,
Bude třeba vstát, narovnat se a jít.
Třeba začít od začátku,
Je čas otevřít dveře.
Za nic ti neděkuju,
Všechno je spálené, popel a dým,
Co mě nezabije, dobře udělá mi,
Tak se stydím, že jsem ti uvěřila.
Bez slz, je třeba přežít tu noc,
bez slz- jak to, jak to, jak - je to tak!
Bez slz, je třeba přesvědčit se, jestli se to stane,
Je riziko, že to skončí zle!
Bez slz, je třeba přežít tu noc
bez slz - jak to, jak to, jak - je to tak!
Bez slz, dokonce i když nikdo nevidí,
Když to trochu bolí- nebude mi nic!
Bez slz, bez slz, bez slz.
Zítra povím:
,,Ahoj zrcátko,
co je dnes nového?"
Ono na to: ,,Jsi pěkná,
dávno vyschly slzy".
Zavdly papírové růže- dobře jim tak,
A děvčátku, zvláště velkému
Se nechce spát, pořád nechce spát!
Oooo!
Bez slz, je třeba přežít tu noc
Bez slz - jak to, jak to, jak- je to tak!
Bez slz, je třeba přesvědčit se, jestli se to stane,
Je riziko, že to skončí zle!
Bez slz, je třeba přežít tu noc
Bez slz- jak to, jak to, jak- je to tak!
Bez slz, dokonce i když nikdo nevidí,
když to trochu bolí - nebude mi nic!
Bez slz, bez slz, bez slz.
- Artist:Ewa Farna
- Album:EWAkuacja (2010)