Bir Ay Doğar Akşamdan Geceden [English translation]
Bir Ay Doğar Akşamdan Geceden [English translation]
A Moon rises from the first evening and night.
What I do, what I do in the night.
(Moon's)Its light enters from the window and chimney.
Winter had come to Mountains. My passanger is chilled to the marrow, How I do.
Are you sleepless from the last night? What I do, what I do in the night.
Wake up, wake up my love, hug me with your chest.
Winter had come to Mountains. My passanger is chilled to the marrow, How I do.
Wake up, wake up my love, hug me with your chest.
Waylavyers on the mountain, don't reopen my old wounds, I am wretch.
You moved me away from the Holy mountain's foothill.
You enmeshed me endless suffering.
Since your corrupted heart wasn't on me, What I do, What I do, it wasn't.
Why did you make me lose my way?
Winter had come to Mountains. My passanger is chilled to the marrow, How I do.
Why did you make me lose my way?
Waylavyers on the mountain, don't reopen my old wounds, I am wretch.
Coming from the below, her hand is not empty, what I do, what I do, not empty.
I say, I say, my heart is not pleasant.
Winter had come to Mountains. My passanger is chilled to the marrow, How I do.
They wived a beauty to a homeliness. What I do, what I do, they wived.
Her pillow is not a match for her.
Winter had come to Mountains. My passanger is chilled to the marrow, How I do.
Her pillow is not a match for her.
Waylavyers on the mountain, don't reopen my old wounds, I am wretch.
- Artist:Grup Abdal
- Album:Ozanca