Black or White [Kurdish [Kurmanji] translation]
Black or White [Kurdish [Kurmanji] translation]
Min delala xwe bir
Şahiyeke şeva şemiyê
Lawo, ma ev keçik bi te re ye?
Erê em bi hev re be û em yek in.
Niha ji mucîzeyan bawer dikim
Û mucîzeyek
Qewimî îşev
Lê, ger
Tu vê yekê bikî derd
Ji bo min ne xem e
Tu reş bî an spî bî
Peyama min weşandin
Di tava şemiyê de
Diviyabû min ji wan re bigota
Ez li gor tu kesî ne yê duyemîn im
Û min qala wekheviyê kir
Û ev yek rast e
Ger tu çewt bî jî
Ger rast bî jî
Lê, ger
Tu vê yekê bikî derd
Ji bo min ne xem e
Tu reş bî an spî bî
Ji ber vî şeytanî westiyam
Ji vê meseleyê kerixîm
Ji vê karê westiyam
Dema ku dibînim ku
Ji nazikbûnê dûr dibe
Ji birayê te
Natirsim
Ji rojnameyan natirsim
Ji tu kesî natirsim
Delalê dema rewş dibe xedar
Parastin
Ji çeteyan, ji klûban
Û ji netewan
Dibin sedema xemgîniyê
Di derbarê têkilyên mirovan
Ev şereke ji bo axê ye
Bi awayeke global
Dixwazim her du aliyê çîrokê guhdar bikim
Dibînî, ev derbarê nijadan de ye
Tenê derbarê cihan de ye
Derbarê rûyan de
Cihê ku xwîna te jê tê
Cihê te ye
Min ronahiyê dît
Pereyê bistîne
Ez ê xerc nekim
Jiyana min dibe rengek
Nebêje ku weke min difikirî
Dema dibînim ku tu pîşatiyê diavêjî çavê min
Lê, ger
Tu vê yekê bikî derd
Ji bo min ne xem e
Tu reş bî an spî bî
Min got ger
Tu bifikirî ku bibî delala min
Ji bo min ne xem e
Tu reş bî an spî bî
Min got ger
Tu bifikirî ku bibî birayê min
Ji bo min ne xem e
Tu reş bî an spî bî
Ew reş e, ew spî ye
Ji bo te zehmet e
Vê re debar kirin
Ew reş e, ew spî ye, woo
- Artist:Michael Jackson
- Album:Dangerous (1991)