Blurred Lines [Hungarian translation]
Blurred Lines [Hungarian translation]
Álljon fel mindenki
Álljon fel mindenki
Héj, héj, héj
Héj, héj, héj
Héj, héj, héj
Ha nem hallod meg amit mondani akarok
Ha nem veszed a lapot
Akkor lehet, hogy megsüketülök
Akkor lehet, hogy vakká válok
Talán csak elvesztettem az eszemet
Oké. Ez tényleg közel volt. Megpróbált megszelídíteni téged
De te egy állat vagy bébi. Neked ilyen a természeted
Hadd szabadítsalak fel téged
Héj, héj, héj
Nincs szükséged papírokra
Héj, héj, héj
Az az ember nem a teremtőd
Ezért fogok elvinni egy jó kislányt
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
Te egy jó kislány vagy
Nem hagyhatom, hogy elmenjen mellettem
Messze vagy műnőségtől
Arról beszélek, hogy elveszítjük a fejünket
Utálom ezeket a láthatatlan falakat
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
De te egy jó kislány vagy
Az, ahogyan megragadsz engem
Abból tudom, hogy rosszalkodni akarsz velem
Úgyhogy rajta, ne várass engem
Minek találták fel az álmokat
Amikor te úgyis farmerban vagy
Minek kell ide a füst
Te vagy a legdögösebb csaj ezen a helyen
Olyan szerencsésnek érzem magam
Héj, héj, héj
Még akarsz ölelni engem
Héj, héj, héj
Mi rímel arra, hogy ölelkezz velem?
Héj, héj, héj
Oké. Ez tényleg közel volt. Megpróbált megszelídíteni téged
De te egy állat vagy bébi. Neked ilyen a természeted
Had szabadítsalak fel téged
Héj, héj, héj
Nincs szükséged papírokra
Héj, héj, héj
Az az ember nem a teremtőd
Ezért fogok elvinni egy jó kislányt
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
Te egy jó kislány vagy
Nem hagyhatom, hogy elmenjen mellettem
Messze vagy műnőségtől
Arról beszélek, hogy elveszítjük a fejünket
Utálom ezeket a láthatatlan falakat
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
De te egy jó kislány vagy
Az, ahogyan megragadsz engem
Abból tudom, hogy rosszalkodni akarsz velem
Úgyhogy rajta, ne várass engem
Csak egy dolgot kérek tőled
Hadd legyek én az, akihez odanyomod a seggedet
Yo, Malibu-tól Paribu-ig
Ja, volt egy ribancom, de nem volt olyan rossz, mint te
Szóval keress fel, amikor erre jársz
És adni fogok neked valamit, ami elég nagy ahhoz, hogy kettéhasítsa a seggedet
Akkor is menő vagy, ha hétköznapi ruhákat hordasz
Úgy értem, hogy ezt már nem is lehet kibírni
Száz év alatt sem találnék
Még egy olyat, mint amilyen te vagy
Én nem olyan vagyok, mint az előző pasid. Ő túl lapos volt neked
Ő nem paskolta el a fenekedet és húzta hátra a hajadat
Úgyhogy most csak figyelek és várok
Arra, hogy felismerd az érdemeimet
Nem sok nő van, aki vissza tudna utasítani engem
Én egy rendes pasi vagyok, de ettől még nehogy azt hidd, hogy nem verem be neked!
Rázzuk fel ezt a helyet, mozgasd fel és le a testedet
Csináld úgy, mintha fájna, mintha fájna
Mi az, nem szereted csinálni?
Tudsz még lélegezni bébi? Jamaicában szereztem ezt
Ez mindig beválik Dakotától Decatur-ig
Mert nyerésre állsz
Héj, héj, héj
Itt van a kezdet
Mindig egy jó kislányt akartam
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
Te egy jó kislány vagy
Nem hagyhatom, hogy elmenjen mellettem
Messze vagy műnőségtől
Arról beszélek, hogy elveszítjük a fejünket
Utálom ezeket a láthatatlan falakat
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
Tudom, hogy te is akarod
De te egy jó kislány vagy
Az, ahogyan megragadsz engem
Abból tudom, hogy rosszalkodni akarsz velem
Úgyhogy rajta, ne várass engem
Álljon fel mindenki
Álljon fel mindenki
Héj, héj, héj
Héj, héj, héj
Héj, héj, héj
- Artist:Robin Thicke
- Album:Blurred Lines (2013)