Bohemian Rhapsody [Bosnian translation]
Bohemian Rhapsody [Bosnian translation]
Jel’ ovo stvarnost?
Jel’ fantazija tek?
Odnešen lavinom
Za stvarnost nemam lijek
Oči otvori
Vidi nebo ti zbori i gle
Ja sam sirotan, al’ neću žaljenje
Jer meni kako dođe, tako prođe
Čas ga žderem, čas me glođe
A što vjetar puše, nevažno je za me, za me
Mama, evo čovjeka ubi’
Cijev na glavu nasloni
Oroz trže, smrt ga uze
Mama, život poče tek
Al’ sad odoh ja i odbacujem sve
Mama, ooo
Ne mislih da te rasplačem
Pa ako sutra opet ne dođem na vrijeme
Nastavi, nastavi, ko da ništa nije važno
Prekasno, moj čas je tu
Žmarci gmižu mi niz leđa
Cijelo tijelo bol mi vrijeđa
Zbogom svima vam - ja moram poć’
Moram ostavit’ vas i suočit’ istinu
Mama, ooo - (a što vjetar puše)
Ne želim umrijeti
Ali nekad bih da se ni rodio nisam
Ja vidim malu siluetu čovjeka
Skaramuš, Skaramuš, de zapleši fandango
Gromovi i munje - vrlo vrlo plaši me
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo Figaro - veličajno
Al’ ja sam tek sirotan i ne voli me ni'ko
On je tek sirotan iz rodbine sirote
Poštedite mu život od ove grozote
Kako dođe, tako prođe - dal’ pustit’ ćeš me poć’
Bismilah! Ne - mi ne puštamo te - daj mu poć’
Bismilah! Mi ne puštamo te - daj mu poć’
Bismilah! Mi ne puštamo te - daj mi poć’
Ne puštamo te - daj mi poć’ (nikad)
Nikad pustit te - daj mi poć’
Nikad pustit me - ooo
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne -
Oh mama mia, mama mia, mama mia daj mi poć’
Belzebub je pripremio đavla baš za me
za me
za me
Ti bi mogla me kamenovat’ i u oko mi pljunut’
Ti bi mogla me voljet’, a u smrt me gurnut’
Oh bebo - ne možeš mi to radit’, bebo
Moram se baš izvuć’ - moram se baš izvuć’ odavde
Ooh jea, ooh jea
Ništa stvarno važno
Svi to vide sve
Ništa stvarno važno - ništa stvarno važno za me
A što vjetar puše...
- Artist:Queen
- Album:A Night at the Opera (1975)