Bohemian Rhapsody [Japanese translation]
Bohemian Rhapsody [Japanese translation]
これは本当の人生なのか
これはただの幻想なのか
地すべりにあって
現実から逃れずに
目を開けて
空を見上げて
ぼくはただの貧しい少年 同情はいらない
だってぼくは気楽にしているから
ちょっとハイになったり ちょっと落ち込んだり
とにかく風が吹いている ぼくには大したことじゃない
ママ ぼくはたった今人を殺した
頭に銃を向けて
引き金をひいたら あいつは死んだ
ママ 人生は始まったばかり
でも今ぼくは人生を投げ出してしまった
ママ おお
あなたを泣かせるつもりじゃなかった
今度もしぼくがもう明日戻らなかったら
なんとか切りぬけて 何もなかったみたいに
もう遅すぎる ぼくの番だ
背中を震えが走る
いつも身体が痛い
さよなら みんな もう行かなくては
みんなと別れて 現実に立ち向かう
ママ おお(とにかく風は吹いている)
ぼくは死にたくない
自分が生まれなければよかったと思うことがある
男の小さなシルエットが見える
ならず者 お前はばかなことをするのか
雷と稲妻 ぼくを驚かす
ガリレオ ガリレオ
ガリレオ フィガロ すばらしい
でもぼくはただの貧しい少年 誰も愛してくれない
彼は貧しい家のただの貧しい少年
彼の人生をこの怪物から救え
気楽に ぼくを離して
神に誓って ノー ぼくらは君を離さない 彼を離して
神に誓って ぼくらは君を離さない 彼を離して
神に誓って ぼくらは君を離さない ぼくを離して
ぼくらは君を離さない ぼくを離して
決してきみを離さない ぼくを離して
ぼくを離さないで おお
ノーノー
おおママ ぼくのママぼくを離して
魔王はぼくのそばに悪魔をよこした
ぼくのそばに
だから君はぼくに石を投げたり僕の目につばを吐いたりできると思うだろう
だから君はぼくを愛して死ぬまでほっておけると思うだろう
おおベイビー こんなことをぼくにすることはできない
ただ出て行って ただここから出て行って
おおイエス
本当には何も起こらない
誰にも見えない
本当には何も起こらない 僕にとっては何も
とにかく風は吹いている
- Artist:Queen
- Album:A Night at the Opera (1975)