Bonnie & Clyde [Vietnamese translation]
Bonnie & Clyde [Vietnamese translation]
Chúng ta được sinh ra
Để thay đổi cả thế giới này
Dù phải trải qua mưa bão
Hay đánh đuổi cuộc đời mình để trở thành người hùng
Vào thời khắc tốt đẹp này
Người có thể hứa rất nhiều điều
Từ tình yêu vĩnh hằng
Đến sống trong thế giới hòa bình không một sự tàn ác
Nhưng đột nhiên cả giới rực cháy
Và khoảng cách này sẽ là vĩnh cữu
Chúng ta nào phải sợ chi khi đã bên nhau
Sẵn sáng đối mặt mọi thứ
(x2)
Khi trời cao trừng phạt đến người
Và người cũng bị thế giới dày vò
Thì chúng ta vẫn ở bên nhau
Như Bonnie và Clyde!
Khi mọi thứ diễn ra
Hoàn toàn khác với người đã nghĩ
Rồi cơn gió thổi ngược hướng
Thổi bay tình yêu đi chỉ mang lại cơn mưa tầm tã
Nhưng sau đó, Tôi vẫn sẽ đi tìm người
Dù không cần biết người đang ở đâu
Rồi thấy trái tim của người đang khóc
Rồi đó tôi dẫn người đi uống rượu giải khuây và sẽ cho người mượn ( có thể là mượn bờ vai )
Nhưng đột nhiên cả giới rực cháy
Và khoảng cách này sẽ là vĩnh cữu
Chúng ta nào phải sợ chi khi đã bên nhau
Sẵn sáng đối mặt mọi thứ
Nhưng đột nhiên cả giới rực cháy
Và khoảng cách này sẽ là vĩnh cữu
Chúng ta nào phải sợ chi khi đã bên nhau
Sẵn sáng đối mặt mọi thứ
Khi trời cao trừng phạt đến người
Và người cũng bị thế giới dày vò
Thì chúng ta vẫn ở bên nhau
Như Bonnie và Clyde!
Khi trời cao trừng phạt đến người
Và người cũng bị thế giới dày vò
Thì chúng ta vẫn ở bên nhau
Như Bonnie và Clyde!
- Artist:Sarah Connor
- Album:Muttersprache (2016)