Bonnie Jeannie O Bethelnie [English translation]
Bonnie Jeannie O Bethelnie [English translation]
There were twenty-four noblemen sitting in the King’s hall
And handsome Glenlogie was the greatest of them all
There were twenty-four noblemen frankly riding through Banchory
And handsome Glenlogie was the greatest of them there
There were sixty-six maidens sitting in the King’s hall
Pretty Jeannie of Bethelnie was the greatest of them all
Down came Jeannie Gordon, she came downstairs looking glum
And she’d chosen Glenlogie among all who where there
Glenlogie, Glenlogie, if you’re going to tell me so
I’ve put my love on you, and I’ve told you my mind
But he turned around lightly, like all the Gordons do
I thank you, Jeannie Gordon, but I’m engaged for a long time
She’d called her maidens to make her a bed
With ribbons and napkins to tie up her head
But her father said, and he was a man with manners
I’ll wed you to Dumfendrum, who has more gold than him
Oh, hold your tongue father, for that mustn’t be
If I don’t get Glenlogie, then for him will I die
But her father’s own chaplain, a man of great skill,
He had written a broad letter, and indited it well
A pox on you1, Logie, now since it is so
There’s a lady’s love put on you, must she die in her woe?
And a pox on you, Logie, now since it is time
There’s a lady’s love put on you, must she die in her prime?
When Logie got the letter, he was among men
‘Tis out, spoke Glenlogie, what does that young woman mean?
When he looked at the letter, then he gave a light laugh
But before he’d read it over, the tear blinded his eye
Go saddle the black horse for me, go saddle the brown one
Bonnie Jeannie o Bethelnie will be dead before I arrive
But the horses weren’t saddled, nor led on the green
Until handsome Glenlogie was three miles ahead
She looked so pale and suffering when Glenlogie came in
But she grew red and rosy when she realized it was him
Where lies your pain, lady, does it lie in your side?
Where lies your pain, lady, does it lie in your head?
Oh no, no, Glenlogie, you’re far apart from
For the pain that’s holding me down, it lies in my heart
Turn around, Jeannie Gordon, turn around on your side
And I’ll be the bridegroom, and you’ll be the bride
Now Jeannie was married and her dowry was paid
Pretty Jeannie of Bethelnie was scarce sixteen years old
Oh Bethelnie, oh Bethelnie, you shine where you stand
And the heather bells around you shine over Fyvie's2 land
1. A pox was any disease whose major symptom was "pocks", i.e. eruptive pustules on the skin... If the kind of pox was not otherwise specified, the "great pox" (syphilis) was what was meant. So "Pox on you!" means "I hope you get syphilis!" Sometimes it is used of inanimate or abstracts things, e.g. in Shakespeare "A pox of that jest!" which obviously makes no literal sense; here it is just roughly equivalent to "To hell with..." source: https://www.phrases.org.uk/bulletin_board/50/messages/583.html 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Fyvie_Castle
- Artist:Dick Gaughan
- Album:Gaughan (1978)