Born to be Yours [Romanian translation]
Born to be Yours [Romanian translation]
v.1
Știu, am renunțat
De sute de ori înainte
Dar știu un miracol
Nu e ceva de ignorat.
[înaintea - corului]
Mă iei de fraier?
Mă iei de fraier?
cor.
Nu cunoșteam pe nimeni, până când te-am cunoscut
Nu cunoșteam pe nimeni, până când te-am cunoscut
Și știu când plouă, oh, toarnă cu găleata
Și știu, m-am născut să fi al tău.
Nu cunoșteam pe nimeni, până când te-am cunoscut
Nu cunoșteam pe nimeni, până când te-am cunoscut
Și știu când plouă, oh, toarnă cu găleata
Și știu, m-am născut să fi al tău.
v.2
TU, eşti singura
Din milioanele pierdute?
Sau esti grăuntele meu de nisip
Purtat de vânt?
cor.
Nu cunoșteam pe nimeni, până când te-am cunoscut
Nu cunoșteam pe nimeni, până când te-am cunoscut
Și știu când plouă, oh, toarnă cu găleata
Și știu, m-am născut să fi al tău.
Nu cunoșteam pe nimeni, până când te-am cunoscut
Nu cunoșteam pe nimeni, până când te-am cunoscut
Și știu când plouă, oh, toarnă cu găleata
Și știu, m-am născut să fi al tău.
[înaintea - corului]
M-am născut să fiu al tău
M-am născut, născut, născut, născut
M-am născut să fiu al tău
M-am născut, născut, născut,
M-am născut să fiu al tău
M-am născut, născut, născut, născut
M-am născut să fiu al tău
Oh-woah
Oh-woah (hei)
M-am născut să fiu al tău
M-am născut, născut, născut, născut
M-am născut, născut, născut, născut
M-am născut să fiu al tău
M-am născut, născut, născut,
M-am născut să fiu al tău
M-am născut, născut, născut, născut
M-am născut să fiu al tău (oh-woah)
m-am născut.
- Artist:Imagine Dragons