BRAINS! [Russian translation]
BRAINS! [Russian translation]
Ну что, привет, малыш.
Да ладно, не стесняйся.
Подойди поближе, я - разумный парень.
Да не бойся смотреть мне в глаза.
Я всего лишь небольшой жутенький метеор, упавший с небес.
Мне здесь так страшно и неудобно
Я как рыба без воды, только из дальнего космоса
Видишь сам, за время путешествия я утомился и оголодал
Так что, будь другом...
Принеси мне мозгов!
Да ты просто зайди к своему соседу
Видишь тупое выражение на его лице?
Да ты ему сделаешь одолжение, если приведешь его ко мне
Он не использует свой мозг, он только пырит в ящик!
Зайди к мистеру МакГи
Он ни о чем не думал с 43 лет
Его мозги - иллюстрация к слову "атрофировано"
Он ими не пользуется, так почему не отдать их мне?
Мозги, мозги, не буду лгать,
Я буду есть их мозги, пока они не станут зомбями.
Конечно, они могли бы подумать, что станут невменяемы.
Могли бы, но не подумают, ведь я съем их мозги.
Мозги, мозги, да все в порядке!
Это не вещество, если оно не серое.
И если поначалу им это может показаться странным,
То второй раз они уже не подумают,
Ведь у них не будет мозгов!
Зайди в китайскую кафешку,
В моей печеньке с предсказаниями было написано "не останавливаться"
Я высосу их мозги как лапшу, прямо из голов
Но всего через полчаса опять буду голоден!
Подкрадись к магазину с пончиками
Тихонько на цыпочках пройди мимо полицейского
Принеси мне пирожок и чашечку чая
И все остальные вкусности, какие сможешь найти.
Мозги, мозги, не буду лгать,
Я буду есть их мозги, пока они не станут зомбями.
Конечно, они могли бы подумать, что станут невменяемы.
Могли бы, но не подумают, ведь я съем их мозги.
Мозги, мозги, да все в порядке!
Это не вещество, если оно не серое.
И если поначалу им это может показаться странным,
То второй раз они уже не подумают,
Ведь у них не будет мозгов!
Мозги! Я их люблю! Мне без них никак!
Мой животик подпрыгивает от наслаждения, когда я их ем.
Большие, жирные, короткие, длинные
Такие восхитительные, особенно мелкие.
Некогда готовить их на сковороде.
В желудке бурчит, его надо наполнить!
Не буду их жарить, они только усохнут
Вот щас возьму соломинку, и просто их выпью!!!
Ты наделал немало шороху
И принес мне все мозги города
Но даже после них всех я продолжаю думать
А не осталось ли еще, кого можно выпить?
Давай, колись, парень! Сознавайся, подонок!
Есть еще кто, кого ты пытаешься защитить?
Давай, веди ее сюда, она тут встретит свой конец
И, обещаю, я стану твоим самым-самым лучшим другом.
Мозги, мозги, не буду лгать,
Я буду есть её мозги, пока она не станет зомбём.
Конечно, она могла бы подумать, что станет невменяемой.
Могла бы, но не подумает, ведь я съем её мозги.
Мозги, мозги, да все в порядке!
Это не вещество, если оно не серое.
И если поначалу ей это может показаться странным,
То второй раз она уже не подумает,
Ведь у неё не будет мозгов!
Мозги...
Принеси мне её мозги...
Принеси мне её мозги!
Принеси мне её мозги!
Му-ха-ха-ха-хааааааа.....
- Artist:The Grim Adventures of Billy and Mandy (OST)
- Album:Boo Hoo (2002) / Spooky Songs for Creepy Kids (2010)