Bravo, tu as gagné [Korean translation]
Songs
2024-11-19 22:20:51
Bravo, tu as gagné [Korean translation]
우리는 함께 우리의 인생을 내기 했지
그런데 어느 날 확률이 역전되었어.
함께 경기를 끝내지 못하고
각자의 길을 혼자 가는 거야.
박수, 네가 이겼어, 나는 모든 걸 잃었지.
그토록 서로 사랑했는데; 이젠 더 이상
서로 사랑하지 않아.
난 확신했었어, 평안하게 살 거라고,
네 손에 내 손을 맞잡고, 손가락을 깍지 끼었지.
네가 그 곳에 있을 때에는 그 거대한 도시에서 어떤 속임수를 쓰는 사람들도 두렵지 않았었어.
그러나 주사위가 던져 졌을 때: 짝수, 홀수, 빨강, 검정,
오늘 밤 우리 둘 중 누가 더 행복할까?
박수, 네가 이겼어, 나는 모든 걸 잃었지.
그토록 서로 사랑했는데;
이젠 더 이상 서로 사랑하지 않아.
이 상대는 나 대신 네가 선택한 공범일까?
사랑에서는 그것이 법칙이지, 전쟁에서와 마찬가지로: 둘 중 가장 강한 자가 최후에 남는다는 것.
그토록 아름다웠던 우리의 사랑은
그토록 추하게 끝났고,
법원에서 비공개리에 그것을 심판하지.
박수, 네가 이겼어, 나는 모든 걸 잃었지.
그토록 서로 사랑했는데; 이젠 더 이상
서로 사랑하지 않아.
우리는 함께 우리의 인생을 내기 했지
그런데 어느 날 확률이 역전되었어.
함께 경기를 끝내지 못하고
각자의 길을 혼자 가는 거야.
박수, 네가 이겼어,
박수, 네가 이겼어...
그는 이겼고, 나는 모든 걸 잃었어.
서로 사랑했는데; 이젠 더 이상 사랑하지 않아.
그토록 아름다운 사랑, 하지만 그토록 추한 사랑,
비공개리에 심판하지...
- Artist:Mireille Mathieu
- Album:Bravo, tu as gagné/Viens chanter pour le bon Dieu (1981)